сцапать — перевод на английский

Варианты перевода слова «сцапать»

сцапатьcatch

Меня чуть не сцапал.
Then he caught me.
Сцапали у колодца.
We caught it in the pit trap, it's called Wormy.
Хочешь, чтоб тебя сцапали?
What if you get caught?
— Или хотя бы ведите себя поумнее, чтобы вас не сцапали?
Or at least be a bit cleverer so you don't get caught?
Я... Я пошёл к доске объявлений и написал, что меня сцапали и использовали как информатора для ФБР.
I-— I went on the message board and posted that I'd been caught and that I was now being used as an FBI informant.
Показать ещё примеры для «catch»...

сцапатьget

Это да, но я всё же позволил себя сцапать, верно?
Yeah, I did get caught, though, didn't I?
Можем сцапать вас в любой момент.
Can get to you any time at all.
— Не задерживайся или они нас тоже сцапают.
— Don't hang around or they'll get us too.
Полицейские же могут сцапать.
We could get caught by a police officer.
Я знал, что в итоге мы сцапаем Дармоди.
I knew we'd get Darmody eventually.
Показать ещё примеры для «get»...

сцапатьgot caught

Сцапали меня — не повезло.
— I got caught, and you got away.
Но Рокки, если бы сцапали меня, ты бы не ушёл на дно.
— But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet.
— Да, меня сразу сцапают.
— Yeah, I'd get caught.
Я говорил этому кретину, что его сцапают.
I told that idiot he'd get caught.
Ты не думаешь, что нас сцапают?
Don't you think we'll get caught?
Показать ещё примеры для «got caught»...

сцапатьbust

Нас сцапали.
We're busted.
Нет, это тебя сцапали.
No, you're busted.
И в следующий миг его уже сцапали.
NEXT THING YOU KNOW, HE'S BUSTED.
Наконец-то удалось сцапать парня который постоянно писал «Сеймур Бёртц» на регистрационных бланках.
I finally busted that guy who was writing «Seymour Butz» on the sign-out sheets.
Они хотели сцапать меня в ночь выборов.
They were trying to bust me on election night.
Показать ещё примеры для «bust»...

сцапатьgrab

Если произойдет что-нибудь плохое они выскочат и сцапают меня.
If anything bad happens, they'll come running out and grab me.
Вы сможете его сцапать.
You can grab him.
Выпустишь Хайнекена сейчас, и тебя сцапают, друган.
You let Heineken out now they will grab you, man.
_Нас_ шеф грохнет, если мы этого Кэмерона не сцапаем.
So will the chief if we don't grab this guy Cameron.
Ты прекрасно понимаешь, что сцапай федералы Ванека, то они отследили бы и нас.
You know damn well if the Feds grabbed Vanek, they would have tracked us all down.
Показать ещё примеры для «grab»...

сцапатьnab

— Меня не скомпрометировали. Но если мы ничего не сделаем, эти люди его сцапают.
I'm not compromised, but if we don't do something, his people are gonna nab him!
Но если мы ничего не сделаем, эти люди его сцапают.
If we don't do something, his people are gonna nab him!
Если поспешим, может, сцапаем его. Минутку. Надо ещё позвонить.
We can nab him now
Они сцапали меня, потому что они что-то скрывают.
They nabbed me because they've got something to hide.
Меня сцапали на угоне Порше, не смог добиться освобождение под залог.
Well, I got nabbed jacking' a Portia, couldn't make my bail.
Показать ещё примеры для «nab»...