much help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much help»

much helpпомочь

Like your scrawny ass would be much help in a fight anyway.
Как твоя тощая задница могла бы помочь в бою в любом случае.
But we may be running out of time for an article in a newspaper to be of much help.
Но нам может не хватить времени для статьи в газете, что бы действительно помочь.
In any case, he wouldn't have been much help like this.
В любом случае, ему уже ничего не могло бы помочь.
I don't think I'd be much help to him.
Но вряд ли я смогу ему помочь.
I presume they'd want you to join one of them Before they'd allow me to offer you much help.
Я предполагаю, что они захотят чтоб ты выбрала за кого ты будешь, прежде чем позволить мне помочь тебе.
Показать ещё примеры для «помочь»...
advertisement

much helpпомощь

Oh. And since the school bazaar is so close at hand, and there is much to do, I am sure the school will need as much help as it can get.
И раз школьная ярмарка уже на носу, и многое нужно сделать, я уверена, школе понадобится вся помощь, какая только возможна..
How much help does it look like I need?
Похоже, что мне нужна помощь?
He didn't need much help.
Ему не нужна была помощь.
— I don't need that much help, because I am not like your other patients.
Мне не нужна особая помощь, как другим пациентам.
I've got to be honest, Rachel, you've never really needed much help with your ballads.
Я должен тебе признаться, тебе никогда не нужна была помощь с балладами.
Показать ещё примеры для «помощь»...
advertisement

much helpсильно поможет

Sounds like every square inch in Florida, so not much help.
Похоже, это можно найти повсюду во Флориде, так что не сильно поможет.
Well, you wouldn't be much help to him by being struck off, would you?
Ну, если тебя отстранят, ему это тоже не сильно поможет.
I gotta tell you, Nick, I don't think she's gonna be much help.
Должен сказать, Ник, не думаю, что она нам сильно поможет.
Giorgos won't be much help to you.
Георгос вам не сильно поможет.
Afraid the police won't be much help here.
Боюсь, что полиция не сильно поможет. Ну, а как же твой парень или кто-нибудь?
Показать ещё примеры для «сильно поможет»...
advertisement

much helpособо помог

He's not much help.
— Он нам не особо помог.
He wasn't much help.
Он не особо помог.
I met the county sheriff, but he wasn't much help.
Я встречался с шерифом округа, но он не особо помог.
Yeah, I wasn't much help either.
Да, я тоже не особо помог.
I got a bad feeling this isn't gonna be much help.
У меня плохое предчувствие, что он не особо поможет.
Показать ещё примеры для «особо помог»...

much helpмного помощи

I dont think these people will be of much help.
Не думаю, что от этих людей будет много помощи.
At the same time, you realise how much help he's got.
В тоже время ты понимаешь, как много помощи он получает.
And, mums, you're going to need as much help as you can get.
И ,мамы, вам понадобится так много помощи,сколько сможете получить.
You don't need that much help.
Тебе не нужно так много помощи.
It's funny. I wouldn't think you'd need so much help.
Это забавно.Я не думаю,что вам понадобится много помощи.
Показать ещё примеры для «много помощи»...

much helpочень помогла

I'd like to apologise for not being much help last night, sir.
Хочу извиниться, что не очень помог вчера вечером, сэр.
I'm afraid I'm not much help with your sleuthing.
Боюсь, я не очень помог вашему расследованию.
I guess a software omniscience isn't much help if you're out of bullets.
Я думаю, всезнание програмного обеспечения не очень поможет, защитить пуль.
I don't think Thea would be very much help in the state of mind she's in.
Не думаю что Тея очень поможет в ее теперешнем сотоянии.
I'm afraid I haven't been much help with your problem.
Боюсь, что я не очень помогла с этой проблемой.
Показать ещё примеры для «очень помогла»...

much helpполезен

Well, I don't know how much help I can be, sir, but Professor Mason did ask me to meet with you, and, well, here I am meeting.
Что ж, я не знаю, чем могу быть вам полезен, сэр. но профессор Мэйсон попросил встретиться с Вами, и вот я тут.
So I don't know that I'll be of much help.
Не знаю, смогу ли я быть вам полезен.
I don't know how much help I can be, I just...
Не знаю, насколько я могу быть вам полезен. Я...
I'm afraid I'm not going to be of much help.
Боюсь, я не смогу быть полезен. Наш директор по завещаниям забрал все записи.
I'm not sure I'll be much help.
Я не уверен, что буду полезен.
Показать ещё примеры для «полезен»...

much helpочень-то поможет

The guy at the fishing company was not much help.
Парень из рыболовецкой компании не очень-то помог.
When Snow began acting differently, her friends the dwarves asked me to intervene, but I'm... I'm... I'm afraid I-I wasn't much help.
Когда Белоснежка изменилась, её друзья — гномы попросили меня вмешаться, но, боюсь, я не очень-то помог.
— Not much help.
Не очень-то поможет. Они — загонщики.
A widow's weeds aren't much help to a lady of the garrison.
Но траур не очень-то поможет девушке в гарнизоне.
— Well he was much help, was he?
— Да, не очень-то он и помог.
Показать ещё примеры для «очень-то поможет»...

much helpмогу помочь тебе

I'm sorry, Sakura. I'm not much help, am I?
Мне так жаль Я не могу помочь тебе...
I'm sorry Boeun, for not being much help.
Прости меня Бо Ын, что не могу помочь тебе.
I'm not gonna be much help, anyway.
Тут я всё равно не могу помочь.
Imagine how much help we could be if you told us what we're looking for.
Представь, как бы мы могли помочь, если бы ты сказал нам, что искать.
And we are not being much help to him.
И мы не многим можем помочь ему.
Показать ещё примеры для «могу помочь тебе»...

much helpмало пользы

Guess I haven't been much help.
Полагаю, от меня мало пользы.
— I'm afraid my people won't be much help.
— Боюсь, от моих людей тоже будет мало пользы.
I won't be much help.
От меня будет мало пользы...
From what I heard, I wasn't much help.
Из того, что я слышал, от меня было мало пользы.
A paint-brush isn't much help, though.
Хотя от картин им мало пользы.