more — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «more»
/mɔː/
Быстрый перевод слова «more»
«More» на русский язык переводится как «больше».
Пример. I need more time to finish this project. // Мне нужно больше времени, чтобы закончить этот проект.
Варианты перевода слова «more»
more — больше
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
I trust you more than anyone!
Ты должна была довериться мне. Я доверяю тебе больше, чем кому-либо.
In season two, Derek definitely has more responsibility, having to be in charge and responsible for these three lives that he's kind of, I guess, in a way created.
Во втором сезоне на Дереке больше ответственности, он отвечает за эти три жизни, которые он, в каком-то смысле, создал.
It does become more of that big brother, little brother.
Отношения между ними становятся больше, чем большой брат — младший брат.
I'm not wasting any more time with this guy.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Показать ещё примеры для «больше»...
more — ещё
I think there's more grub on the side.
Там, вроде, ещё есть.
They asked me a bunch more questions and suddenly it was all, you know, tea and toast.
Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз — и чай с бутербродами.
I want more.
Хочу еще.
— Can we have more shots? — Sure.
Можно еще шот?
And there's plenty more where that came from.
Но у нас в запасе его ещё очень много.
Показать ещё примеры для «ещё»...
more — более
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I'm afraid I'll need you to be more specific than that.
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно.
When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
К тому моменту, когда тело привезли, температура снизилась не более, чем на семь градусов.
Now that she's back in proper hands, we can concentrate on more important things.
Теперь, когда она вновь в надёжных руках, мы можем сосредоточиться на более важных вещах.
Показать ещё примеры для «более»...
more — скорее
I'm more of a high wire myself.
Я сам скорее канатоходец.
Or is it more like a seat that they sit on?
Или это скорее похоже на сиденье, на котором они сидят?
I think it's more a kind of fever.
Мне думается, это скорее что-то вроде лихорадки.
I think I'm worrying more about his wife.
Я скорее переживаю из-за его жены.
It's more likely your father would upset the visitors.
Скорее ваш отец расстроит посетителей.
Показать ещё примеры для «скорее»...
more — важный
And that's more important than this?
И она разве важнее, чем это?
The present is more important, forget the past.
Настоящее важнее — забудь о прошлом.
Is it more important than your wedding?
— Это для тебя важнее, чем женитьба?
I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne.
Закончить обзор — важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей.
— It is not more important than good manners.
Это не важнее хороших манер.
Показать ещё примеры для «важный»...
more — побольше
You better tell them to plant some more for tomorrow.
Скажите, чтобы к завтра вырастили побольше.
Now, before you make a complete fool of yourself... promise me that you won't ask her... until I find out from Madge more about her past.
Прежде чем ты выставишь себя на посмешище, пообещай, что не сделаешь ей предложение, пока я не узнаю у Мадж побольше о ее прошлом.
And more sake.
И побольше саке.
Reload, please. Only this time with a little more umph!
Перезарядите его, немного побольше...
What this country needs is more fuddle.
Этой стране нужно побольше выпить.
Показать ещё примеры для «побольше»...
more — ещё больше
I don't want to stir up any more trouble.
Я не хочу раздувать свои беды ещё больше.
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more.
Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
You'll believe in more than that before I'm finished with you.
Скоро ты еще больше поверишь в них!
More than that, Capel.
Еще больше, Капель.
Was hated by as many more.
Еще больше — ненавидели его.
Показать ещё примеры для «ещё больше»...
more — лучше
Derek knows much more than Scott how bad things can get.
Что с вами всеми происходит? Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела.
It's more interesting for me to tell you about my back.
Лучше я расскажу тебе про свою спину.
— Isn't it more thrilling to give life than to take it away?
— Давать жизнь ведь лучше, чем забирать ее, правда? — Да.
If you'd only think more about me!
Вы бы лучше обо мне подумали!
Let's walk. It'd be much more fun.
Нет, лучше пройдёмся.
Показать ещё примеры для «лучше»...
more — уже
They can't do any more to you now.
Теперь они тебе уже ничего не смогут сделать.
He's not a little kid any more.
Он уже не малыш.
Only Rhoda isn't a baby any more.
Только вот Рода уже не ребенок.
Not no more.
А теперь уже нет.
I don't mind no more.
Да мне уже плевать.
Показать ещё примеры для «уже»...
more — хватить
The missus is right. She needs more than a quilt!
Вам уже хватит стоять за штурвалом.
Well, I can't do any more.
Ну ладно, хватит с меня.
Don't put any more of that in your stomach. Yeah.
Хватит этого с твоего желудка.
— No more arguments.
И хватит спорить.
Let's not have any more of this sentimental taffy.
Прекрати, Хелен! Хватит этой сентиментальной чуши!
Показать ещё примеры для «хватить»...