mixing — перевод на русский
Быстрый перевод слова «mixing»
«Mixing» на русский язык переводится как «смешивание» или «перемешивание».
Варианты перевода слова «mixing»
mixing — перепутал
— Maybe he got his numbers mixed.
— Может он перепутал цифры.
I get my boxing terms mixed.
Я перепутал — чемпион.
Perry got his dates mixed.
Перри перепутал даты.
I mixed it up with the next-door neighbour.
Я перепутал её с соседней.
I got mixed up.
Извините, я перепутал.
Показать ещё примеры для «перепутал»...
advertisement
mixing — смешивать
I wonder if this ought to be mixed with something.
Надо ли смешивать этот напиток?
The thing that gets me more tired is the need to mix constantly... the affairs with my private life. I would like to live in a wild, desert place... under a large deep blue sky.
Меня так утомляет то, что я должна постоянно смешивать личную жизнь и работу, в то время, как мне бы хотелось уехать в какое-нибудь уединённое дикое место, с большим голубым небом над головой.
Never mix, never worry.
Не смешивать — и все будет в порядке.
Never mix, never worry.
Конечно. Не смешивать — и все будет в порядке!
But he will also mix lies with the truth to attack us.
А ещё он будет смешивать ложь с правдой, нападая на нас.
Показать ещё примеры для «смешивать»...
advertisement
mixing — смешать
You want me to mix up something?
Тебе смешать что-нибудь?
There is another substance that must be mixed with it to make one young.
Нужен ещё один компонент, который нужно с ним смешать. Вот тогда можно будет вернуть себе молодость.
Does it make a good mix with Scotch?
А его можно смешать с виски?
Some flour; we ha ve to mix; some ginger.
Немного муки мы должны смешать немного имбиря.
Now, no one, so far has mixed together the gases and waters of the primitive Earth and at the end of the experiment had something crawl out of the flask.
Никому пока удавалось смешать газы и воду первобытной Земли и в конце эксперимента получить что-то выползающее из колбы.
Показать ещё примеры для «смешать»...
advertisement
mixing — смешанные
Races: White mixed with Indian.
Раса: белые, смешанные с индейцами.
Yes, love. How are we gonna work this, mixed doubles?
Как будем танцевать, смешанные пары?
— What about mixed bathing?
— А смешанные бани?
They have a cyanide derivative mixed with wax.
Это мое изобретение. В них производные цианида, смешанные с воском.
I love a really juicy mixed metaphor, Stevens.
Я люблю такие сочные смешанные метафоры, Стивенс.
Показать ещё примеры для «смешанные»...
mixing — смесь
Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions from storage vats into the main plant.
Он подает смесь газов и растворов из чанов в главное отделение.
They like the new peelings mixed in with the rotting ones.
Им нравится смесь из свежих и подгнивших очисток.
Cloves, Tom Collins mix, frozen pie crust...
Гвоздика: смесь Тома Коллинза, мороженая лепешка.
A mix of dreadnoughts heavy cruisers, medium warships.
Смесь из дредноутов тяжелых крейсеров и эсминцев.
We just need to adjust the mix.
Нужно только подкорректировать смесь.
Показать ещё примеры для «смесь»...
mixing — замешан
Everyone mixed up in the case.
Всех, кто замешан в этом деле.
— Good work. — And who do you think was mixed up?
— И кто, по-твоему, был замешан?
Is Regan mixed up in this?
Риган замешан в этом?
Cravat was mixed up in it, and George thinks maybe he was too.
Кравэт был замешан в этом, и Джордж думает, что он, возможно, тоже.
This fellow, Fred Hale, got mixed up in things.
Этот парень, Фред Хейл, был замешан в разные дела.
Показать ещё примеры для «замешан»...
mixing — путаю
— I am not mixed up.
— Я ничего не путаю.
This time I got two men mixed up with each other.
Я этих двоих мужчин всё время путаю.
I get Dom DeLuise and Paul Prudhomme mixed up too.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
I always get those two mixed up.
Всегда путаю эти два слова.
I always get those mixed up.
А я все время путаю.
Показать ещё примеры для «путаю»...
mixing — смешалось
I would like to open and close them so fast that it would all mix, like snow falling from the sky.
Я хотел бы открывать и закрывать их так быстро, чтобы все смешалось. Чтобы все выглядело так, словно падающий с неба снег.
I mix up things...
У меня в голове всё смешалось...
— It all gets mixed up.
Оно все смешалось...
And lions lay down with lambs and colours mix with whites...
Львы возлегли с ягнятами, а цветное смешалось с белым...
They got mixed up.
Смешалось.
Показать ещё примеры для «смешалось»...
mixing — связался
Why did I ever get mixed up with you?
И зачем я вообще с тобой связался?
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
А теперь, когда он связался с этой дурой Лидией Ивановной и с полоумньм Ляндо, все поняли, как я бьла права.
Why did I get mixed up with her?
О Боже, зачем я только связался с этой сучкой?
I heard my brother got mixed up with some hoodlums.
Говорят, мой брат связался с гангстерами.
And we know you got mixed up with some gangsters.
И мы знаем, что ты связался с гангстерами.
Показать ещё примеры для «связался»...
mixing — запутался
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.
I got all mixed up.
Я запутался.
Now Charley is all mixed up... and we gotta get him back.
А теперь Чарли совсем запутался и мы должны его вернуть.
Ready to mix it up?
Уже запутался?
I just got mixed up.
Я просто запутался.
Показать ещё примеры для «запутался»...