message in a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «message in a»
message in a — сообщение в
Who in the world would want to send a message in this form?
О, нет. Кто в мире захочет послать сообщение в подобной форме?
There was another message in the ship, from my biological father.
Было другое сообщение в корабле от моего биологического отца.
This has to be the longest text message in the history of the world.
Наверное, это самое длинное сообщение в мире.
Well, the way the Culpers originally communicated -— through strategically placed messages in newspapers.
Так же, как и они общались между собой... разместим сообщение в газетах.
He left a message in his own saliva.
Он оставил сообщение в собственной слюне.
Показать ещё примеры для «сообщение в»...
message in a — послание
I know that this sounds crazy, but what if my dad did leave me a message in the classied ads?
Знаю, что это выглядит глупо, но если отец оставил мне послание?
You have received message in advance of our arrival, Mummius?
Ты получил послание о нашем прибытии, Муммий?
Our only truth, our only strength, Julien, — is the message in the Gospels.
Наша единственная правда, единственная сила — это послание Евангелия.
And if there was any misunderstanding, if I sent the wrong message in my joy at the wedding...
Если бы были какие-нибудь недоразумения, Если бы я отправила неправильное послание своей радостью на свадьбе.
She left me this message in the same code.
Она оставила мне послание, используя тот же шифр.
Показать ещё примеры для «послание»...
message in a — письмо в бутылке
— Like a message in a bottle?
Как письмо в бутылке.
From deep within his watery grave, he sent you a message in a bottle?
Из глубины своей водной могилы, он послал вам письмо в бутылке?
Much more likely that the ghost of Justin Mallory foretold the future and sent her a message in a bottle that could only be located by a psychic gypsy.
Более вероятно, что призрак Джастина Мэлори предсказал будущее и послал письмо в бутылке, которое могла обнаружить лишь цыганка-экстрасенс.
Message in a bottle.
Письмо в бутылке.
You got Morse code, smoke signal... message in a bottle?
Есть код Морзе, дымовой сигнал... письмо в бутылке?
Показать ещё примеры для «письмо в бутылке»...
message in a — послания в бутылке
Like a... message in a bottle.
Словно послание в бутылке.
Oh, is this a message in a bottle?
Послание в бутылке?
Messages in a bottle on the waves of time.
Послания в бутылке, пущенные по волнам времени.
— How about Message in a Bottle?
— Как насчёт «Послания в бутылке»?
Made them nothing more than a message in a bottle.
Сделал из них лишь бутылку с посланием.
Показать ещё примеры для «послания в бутылке»...
message in a — письма в
I will send a message in your private postbag with the morning delivery to let you know how things are.
Я пошлю письмо в твоей почтовой сумке с утренней разноской, чтобы ты знал, как дела.
Like a message in a bottle.
Как, например, письмо в бутылке.
The coded message in the newspaper..
Зашифрованные письма в газете...
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
Monday morning, I get a message in my pigeon hole from the bursar.
В понедельник я получил письмо от казначея.