послание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «послание»
«Послание» на английский язык переводится как «message».
Варианты перевода слова «послание»
послание — message
Суть в том, что Сяопинь Ли могла оставить послание.
The point is maybe Xiaoping Li left us a message.
Ёто его прощальное послание к вам.
This is his farewell message to you.
— Вы хотите отправить послание?
— Do you want to send a message?
У меня послание для капитана Батлера.
I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling.
Это послание, если я в них что-то понимаю.
That's a message if I ever read one.
Показать ещё примеры для «message»...
послание — send a message
Я хочу передать это моё послание и палец Белому Дому.
I am going to send a message, and the finger, to the white house.
Мы лишь пытаемся донести наше послание до ребят из Нью Йорка, по полной программе... Понимаешь, о чем я?
We just trying to send a message to these New York people in full effect... you know what I'm saying?
Я здесь, чтоб оставить послание.
I came to send a message.
Кто бы ни сделал это, он хотел, чтобы их заметили. Это послание.
Whoever did this wanted to put them on display to send a message.
Она оставила там голову как послание для других крыс.
She left the head out there To send a message to the other rats.
Показать ещё примеры для «send a message»...
послание — letter
Также позволю себе, моя сестра Лигр, обратиться к Вам с этим личным посланием.
Forgive me, dear cousin, for having written you this personal letter.
Если вы позволите заметить, сэр,.. сентиментальность составляет суть успешного любовного послания.
You'll pardon me for saying so, sir, but soppiness is at the very heart of the successful love letter.
Любовное послание от вашего дружка.
A love letter from your bug.
По мне это скорее любовное послание.
Reads to me like a love letter.
И кому предназначается это любовное послание?
Who are you going to show that love letter to?
Показать ещё примеры для «letter»...
послание — note
— Когда приходил Рокаи с тем посланием они поссорились.
When Rokai came with that note, they ended up in a quarrel.
Неделю спустя я получила послание.
Then about a week afterwards, I received a note.
— Из послания в бутылке...
— He put a note in a bottle. — And a French professor...
О, он бы отправился туда и ничто бы его не остановило, будь у нас не послание в бутылке, а хоть что-нибудь, во что можно было бы поверить.
Oh, he would go. Nothing could stop him... if it were for something you could really believe in... and not this note in a bottle.
Затем я кинул их в мешок и послал их в подарок в полицию с посланием, написанным кровью.
Then I put them in a bag... and sent them as a gift to the police... with a note written in blood.
Показать ещё примеры для «note»...
послание — word
Мишель, мы только что получили послание.
We've just got the word.
Я привез послание, мастер Тзтчер.
I have word, Master Thatcher.
Послание от вашего сына.
Word of your son.
Какое послание?
What word?
Послание из Шотландии, срочное.
Word from Scotland.
Показать ещё примеры для «word»...
послание — coded message
И это не закодированное послание для Номера Шесть?
— It isn't a coded message?
— Это зашифрованное послание.
— It's a coded message.
В мире спецслужб, когда кто-то передает вам кроссворд, значит, вы получили закодированное послание.
In the world of intelligence, if an operative hands you a crossword puzzle, chances are you've just received a coded message.
— Да брось. — Это было закодированное послание.
It was a coded message.
Если ты хочешь послать наружу зашифрованное послание, ты пишешь его мочой.
You want to send a coded message on the inside, you write it with urine.
Показать ещё примеры для «coded message»...
послание — writing
— Казацкое послание султану.
— Cossacks writing to the sultan.
На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре.
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy.
На них послание.
It's got writing on it.
Нет, мне не нужно зловещее послание на стене.
No, I don't need a creepy text to read the writing on the wall.
Иногда духи могут говорить с нами, оставляя послания.
Sometimes spirits can communicate using writing.
Показать ещё примеры для «writing»...
послание — missive
Вот послание от твоей предшественницы, печально известной Келли Джонс.
Here is a missive from your predecessor, the infamous Kelly Jones.
Молю Господа нашего и полагаюсь на него в том, что это послание застанет тебя в хорошем настроении и добром здравии.
I trust and pray to our Lord that this missive finds you well and in good spirits.
Послание из могилы?
A missive from the grave?
Добрые люди Страны Оз... у меня есть послание от великого Волшебника.
Good people of Oz... I have here a missive from the great Wizard himself.
Так что,я написал послание Отцу, где выражаю всю признательность за все то, что он для меня сделал.
So, I have composed a missive for Father's perusal. In it, I express what I consider to be an appropriate amount of gratitude for everything he's done.
Показать ещё примеры для «missive»...
послание — text
Хотя у меня есть номер, с которого было отправлено послание.
I have the number the text came from, though.
Все шло прекрасно Пока Маршалл не отослал Теду послание, предназначенное для Лили и тем самым все испортил.
It was all going great until Marshall sent Ted a text meant for Lily and ruined everything.
Можете просветить нас, что означает это послание?
Think you can shed some light on to what this text here is about?
Еще одно послание.
I got another text.
И кто же, черт возьми, каждый день шлет тебе послания?
Who the hell keeps texting you every day?
Показать ещё примеры для «text»...
послание — send
Это как послание. Для космоса.
I made that one to be sent into space.
В розовых лепестках содержится вполне определённое послание.
The rose petals sent a pretty specific message.
Откуда ты знаешь, что это его послание?
How would you know he sent that? Look, it makes perfect sense.
Послание Скарлетт закончено.
Scarlett sent it over.
Вопрос в том, кто отправил послание?
Question is, who sent it?
Показать ещё примеры для «send»...