make a lot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make a lot»
make a lot — заработать много
— You could make a lot of money.
— Вы могли бы заработать много денег.
To make a lot of money.
Брата. Это чтобы заработать много денег.
Your family stands to make a lot of money when this dam is sold.
Твоя семья намерена заработать много денег на продаже этой дамбы.
With me as governor and you as mayor, we can make a lot of money together.
Со мной как с губернатором, и с вами как мэр, вместе мы можем заработать много денег.
You're gonna make a lot of money.
Ты должен заработать много денег.
Показать ещё примеры для «заработать много»...
make a lot — заработать кучу
Someone way back in your family Was clever enough to make a lot of money, And then his son made some more.
В вашей семье кто-то был достаточно сообразительным, чтобы заработать кучу денег, его сын их приумножил.
I wanna make lots of money.
Я хочу заработать кучу денег.
Shame, too, because they could have made a lot of money for all of us.
Очень жаль, потому что они могли заработать кучу денег для всех нас.
You could make a lot of money at a big firm.
Ты можешь заработать кучу денег в большой фирме.
I just want to give you an opportunity to make a lot of money.
Я даю вам шанс заработать кучу денег.
Показать ещё примеры для «заработать кучу»...
make a lot — сделал много
God made a lot of mistakes, you see.
Видишь ли, Бог сделал много ошибок.
He made a lot of phone calls.
Он сделал много телефонных звонков.
Mommy I made lots of boats.
Мама, я сделал много лодочек!
Made a lot of money during the war.
Сделал много денег во время войны.
I made a lot of mistakes in mylife, but I would never do that.
За свою жизнь я сделал много ошибок, но я никогда не сделаю этого.
Показать ещё примеры для «сделал много»...
make a lot — много
You made a lot of noise, my friend?
Слишком уж ты много шумишь, друг.
Make lots of money with shows like that.
Много денег можно на таких шоу заработать.
You Feds must have made a lot of improvements since that other ship came here.
У вас, федералов, наверняка много улучшений с тех пор, как прилетал тот корабль.
I make a lot of fuss to make sure the figure comes out the way I want it.
Я много суечусь, стараясь чтобы форма получилась именно такой как я хочу.
I made lots of mistakes at the con.
Я наделала много глупых ошибок.
Показать ещё примеры для «много»...
make a lot — делать много
So in this short life... you have to make lots of money and have fun, or you lose out.
Потому за эту короткую жизнь... Надо делать много денег и развлекаться.
You need to make a lot of copies.
Тебе нужно делать много копий.
We're gonna make a lot of things with your face on them.
Мы будем делать много чего с твоим лицом.
She's gonna be making a lot of crazy claims.
Поэтому будет делать много сумасшедших заявлений.
And she's gonna be making a lot of crazy claims.
И она будет делать много сумасшедших заявлений.
Показать ещё примеры для «делать много»...
make a lot — зарабатывать много
You think they make a lot of money?
Думаешь, они зарабатывают много денег?
They don't lose legal protection because they make a lot of money.
У них есть правовая защита, потому что они зарабатывают много денег.
Well, up-and-coming chefs don't make a lot of money.
Ну, будущие шеф-повара не зарабатывают много денег.
— She makes lots of money.
— Она зарабатывает много денег.
He makes a lot of money as a club promoter and he didn't go to college.
Он зарабатывает много денег как промоутер ночного клуба и он не учился в колледже.
Показать ещё примеры для «зарабатывать много»...
make a lot — совершил много
She has made a lot of mistakes.
Она совершила много ошибок. Она здесь новенькая.
I made a lot of mistakes.
Я совершила много ошибок.
I made a lot of mistakes tonight, and I realize that, but I fought back, chef.
Сегодня я совершила много ошибок, и я это понимаю, но я боролась, шеф.
I made a lot of mistakes, okay?
Я совершила много ошибок, ясно?
I've made a lot of mistakes in my life but being a mother was never one of them.
В жизни я совершила много ошибок. Но я всегда была хорошей матерью.
Показать ещё примеры для «совершил много»...
make a lot — много ошибок
I made a lot of mistakes.
Я наделал много ошибок.
— I know I made a lot of mistakes.
— Знаю, я наделал много ошибок.
And I made a lot of mistakes with a lot of men, trying to get over that.
Я наделала много ошибок со многими мужчинами, в попытке пережить все это.
Robert, I know I've made a lot of mistakes... but I loved Chris-
Роберт, Знаю, я наделал много ошибок... Но я любил Крис-
— l made a lot of mistakes back then.
— В прошлом я наделал много ошибок.
Показать ещё примеры для «много ошибок»...
make a lot — очень
This committee makes a lot of sense.
Этот комитет очень полезен.
You made a lot of good points.
Вы очень хорошо все объяснили.
You guys are making a lot of sense right now.
Вы, ребята, очень правильно всё говорите.
Let's just hope Luke is bloody good enough... to make lots of money...
И потом, он очень целеустремленный человек.
We need to talk 'cause this book is making a lot of sense to me and I want...
Нам надо поговорить. Эта книга очень важна для меня. Я — не врач!
Показать ещё примеры для «очень»...
make a lot — заведёшь много
You're gonna miss some people... but you'll make a lot of friends when you're blonde.
Ты будешь скучать по некоторым людям... но ты заведешь много друзей, когда станешь блондинкой.
And you'll make lots of new friends.
И ты заведешь много новых друзей.
I know you're going to have fun and make lots of good friends.
Я уверена, ты весело проведешь время и заведешь много хороших друзей.
But you're gonna make a lot of friends.
Но ты заведешь много новых друзей
I made lots and lots of friends.
Я завёл много друзей.
Показать ещё примеры для «заведёшь много»...