live or die — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «live or die»
live or die — жить или умереть
Perry... do you care whether I live or die?
Перри... вас интересует, буду ли я жить или умереть?
A choice on whether they live or die?
Выбор — позволить им жить или умереть?
Only choice is living or dying.
Только выбор жить или умереть.
Live or die, Evan, the choice is yours.
Жить или умереть, Эван, выбирать тебе.
All suffer and die at the hands of.. Whatever horror they have raised.. Leaving the last, to live or die..
Они все страдают и погибают от рук того ужаса, который сами вызвали, оставляя на волю судьбы — жить или умереть последней из них.
Показать ещё примеры для «жить или умереть»...
live or die — жив ты или мёртв
Neighbours like each other, speak to each other, care if anybody lives or dies!
Соседи уважают друг друга, разговаривают друг с другом, им не безразлично, жив ты или мертв.
No one wanting you, no one caring whether you lived or died.
Ты никому не был нужен. Всем было плевать: жив ты или мертв, кроме меня.
Maybe no-one will care if you lived or died.
Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв.
Does not care if you live or die.
Всё равно, жив ты или мёртв.
Yep. See, in the big city, nobody cares whether you live or die.
Видишь ли, в большом городе всем плевать, жив ты или мёртв.
Показать ещё примеры для «жив ты или мёртв»...
live or die — выживет она или умрёт
I must know... whether she lives or dies, Spock.
Я должен знать, выживет она или умрет, Спок.
I suppose it is just guesswork until she lives or dies.
И догадываться, выживет она или умрет.
And right now it matters far less to you whether she lives or dies than it happens your way, on your terms.
И сейчас тебе плевать, выживет она или умрёт, главное — чтобы всё произошло по-твоему.
They don't give a damn if she lives or dies.
Им плевать, выживет она или умрет.
In two hours time she lives or dies as you dictate.
Через два часа она выживет или умрет, как вы решите.
Показать ещё примеры для «выживет она или умрёт»...
live or die — жизнь или смерть
Who makes decisions that mean other people live or die?
Кто принимает решения о жизни и смерти других людей?
We live or die by this review.
Её статья для нас — вопрос жизни и смерти.
Live or die, got it.
Жизни и смерти, поняла.
Who are we to decide if Kenny should live or die?
Кто позволил нам решать вопрос о жизни и смерти Кенни?
Yeah, well, whether or not we live or die is all up to Rodney.
Да, в общем, так или иначе, вопрос жизни и смерти в руках Родни.
Показать ещё примеры для «жизнь или смерть»...
live or die — живём и умираем
We live or die together.
Живем и умираем вместе.
We live or die together.
— Живем и умираем вместе.
We live or die together.
Мы живём и умираем вместе.
No matter how we live or die, we all end the same...
Не важно, как мы живем и умираем, заканчиваем мы все одинаково...
An army like yours, it lives or dies on its reputation -— its story.
Такая армия живет или умирает со своей славой — это история.
Показать ещё примеры для «живём и умираем»...
live or die — жить
I was sent here, on a top secret mission, to decide if the people of earth, should live or die.
Меня послали сюда с секретной миссией, чтобы решить останутся ли люди на Земле жить.
Or will you choose who lives or dies?
Или выберешь кому жить, а кому умереть?
You asked me to be in charge of rationing, and I am doing it, but choosing who gets to live or die is your specialty.
Ты сказала мне заняться обеспечением, что я и делаю. Решать, кто будет жить, а кто умрет — твоя обязанность.
You don't control who lives or dies.
Вы не можете решать кому жить, а кому умереть.
But it's not Frank's decision who lives or dies.
Но Фрэнк не может решать, кто должен жить, а кто умереть.
Показать ещё примеры для «жить»...
live or die — умрёт она или
You said you'd live or die together.
Ты ведь был готов умереть вместе с ней.
You're running with a vigilante who decides who lives or dies?
Ты работаешь с линчевателем, который решает, кому умереть, а кому жить?
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
It doesn't matter to me whether she lives or dies.
И мне всё равно, умрёт она или нет.
— I just got shot and your awareness in this moment will determine if your partner lives or dies.
— Прошу прощения? Мне только что подстрелили, и только от вас зависит, выживет ваш напарник, или умрёт.
Показать ещё примеры для «умрёт она или»...
live or die — выживем мы или погибнем
We have bet our lives that we can make change... for the American Indian, whether we live or die. And I'm prepared to die.
Мы рискнули, чтобы изменить жизнь всех американских индейцев, и для меня не важно, выживем мы или погибнем.
They don't care if you live or die.
Им наплевать, выживем мы или погибнем.
Because ever since we met, you rush into things without a care whether or not you live or die.
Потому что с момента нашей встречи ты бросаешься во что угодно, и тебя не волнует, выживешь ты или погибнешь.
I don't know if I'm gonna live or die.
Не знаю, выживу я или погибну.
You must keep your promise, and let my family live. Whether I live or die!
Вы должны сдержать свое обещание и оставить в живых мою семью погибну я или выживу
live or die — жива я или нет
Does no-one care whether I live or die?
Никого не заботит, жива я или нет?
What makes you think he cares if I live or die?
Почему вы думаете, что ему небезразлично, жива я или нет?
You really don't care if you live or die?
Тебе действительно наплевать, будешь ты жить или нет?
Live or die, it's all the same.
Живешь или нет — все одно.
I just want to be there when the news comes in to tell us if they've lived or died.
Я просто хочу быть там,.. когда станет известно, живы они или нет.