live a little — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «live a little»
«Поживи немного» или «поживи немного жизнью».
Варианты перевода словосочетания «live a little»
live a little — немного пожить
So live a little.
Так что поживи немного.
Come on, live a little.
Брось, поживи немного.
Live a little.
Поживи немного.
Come later, live a little.
Приходи позже,поживи немного.
Just live a little.
Просто поживи немного.
Показать ещё примеры для «немного пожить»...
live a little — жизнь
I just wanna, you know... Change my life a little bit.
Я хочу, чтобы ты знал... ты изменил мою жизнь.
Then you should plan your life a little better.
Советую лучше планировать свою жизнь.
This really won't change your life one little bit.
Это не должно сильно изменить твою жизнь Разве, что чуть-чуть
Something that might make life a little easier.
Иногда это может сделать жизнь чуть легче.
I'm gonna make your life a little easier.
Я сделаю твою жизнь чуть проще.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
live a little — немного
It occurred to me that it could brighten his life a little.
Мне подумалось, что это немного скрасит его жизнь.
So our presentation will begin shortly, but ya know, in the meantime just loosen up, live a little, and uh, get ready for a surprise or two.
Итак, наша презентация скоро начнется, а тем временем расслабтесь немного, выпейте что-небудь, и будьте готовы к сюрпризу или двум.
But she just wanted to live her own life a little.
Но она просто хотела немного пожить своей жизнью.
She just wanted to live her own life a little, you know?
Она просто хотела немного пожить своей жизнью, понимаете?
— Let's live a little.
— Давайте немного поедим.
Показать ещё примеры для «немного»...
live a little — живём один раз
Live a little.
Живём один раз.
Live a little.
Живем один раз.
Look, you pout all the way to the bank, but remember this-— your brother has been living a little under your shadow, and that can't be easy.
Ты можешь дуться по пути в банк, но помни: твой брат живёт в твоей тени, а это не так уж просто.
Come a little closer and live a little
Стань мне ближе, живи же...
The heart says live a little
Живи же, говорит сердце
Показать ещё примеры для «живём один раз»...
live a little — жизнь коротка
Come on, live a little.
Давай, жизнь коротка.
Live a little.
Жизнь коротка.
Time to live a little.
Жизнь коротка!
— Come on! — Live a little!
— Жизнь коротка!
You live a little.
Жизнь коротка.
Показать ещё примеры для «жизнь коротка»...
live a little — жить немного
You could have lived a little longer.
Ты мог бы жить немного дольше.
I thought I could convince Katherine to live a little longer.
Я думал, что смогу убедить Кэтрин жить немного дольше.
Let me live a little more.
— Дай мне жить немного дольше,
Maybe you should try living a little... And then you'll have something to write about.
может быть, вы стоит попробовать жить немного... и тогда вы будете иметь что-то писать не о чем.
Vivian, you got to learn how to live a little.
Вивиан, ты должна научиться немного жить.
Показать ещё примеры для «жить немного»...
live a little — немножко пожить
But I would like to live a little longer.
Но... но немножко пожить...
Let her live a little.
Дай ей немножко пожить.
Live a little.
Поживи немножко.
I just want to live a little longer without everything being about my being sick.
Я только хотела пожить хотя бы немножко без того, чтобы все кругом знали о моей болезни.
I want to live a little.
Нужно немножко и пожить...