немного пожить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «немного пожить»
немного пожить — live a little
Я хочу ещё немного пожить!
I want to live a little longer.
Я решил немного пожить в свое удовольствие.
I decided to live a little.
— Теперь мы в колледже. Хочу немного пожить...
— Live a little.
У нее наконец-то появился шанс немного пожить.
She is finally getting the chance to live a little.
Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь?
Go around. Live a little. You understand?
Показать ещё примеры для «live a little»...
немного пожить — live
Вам придется немного пожить в неведении.
You'll have to live in the dark for a while.
— Ты еще немного поживешь в Тель-Авиве, Ты ведь поможешь мне, правда?
I'll live in tel Aviv for a while, forget all about her.
А сейчас давай немного поживем как гангстеры.
Now, let's live dangerously.
Если немного пожить без телевизора и видеоигр, и всего, что тебя отвлекает, перестаёшь быть в вечной отключке.
You live for a while without tv and video games and all these distractions, you're not numbed out all the time.
Пусть он действительно немного поживёт у тебя.
Let him live with you for a while.
Показать ещё примеры для «live»...
немного пожить — stay
Она должна немного пожить у тебя.
I need her to stay with you for a while.
Я думаю хорошо, что он немного поживет с тобой.
I think it's nice he wants to stay with you for a while.
И он завтра возвращается к себе со всеми вещами. Не могу я немного пожить у вас?
Can I stay with you or...?
— Что? Сейчас приедет моя мама. Мы отправимся к ней и немного поживем там.
We'll go to her place tonight and we'll stay there.
Он немного поживет с нами.
He's staying with us for a while.
Показать ещё примеры для «stay»...