like — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «like»
/laɪk/
Быстрый перевод слова «like»
«Like» на русский язык можно перевести как «нравиться» или «подобно».
Варианты перевода слова «like»
like — нравиться
I like this!
Этот мне нравится!
I like grapes.
Мне нравится виноград.
And I like grapes.
И мне нравится виноград.
I like brown.
Мне нравится коричневое.
But I like brown.
А мне нравится коричневое.
Показать ещё примеры для «нравиться»...
like — хотеть
I would like to thank the participants...
Я бы хотел поблагодарить участников...
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Yeah, I'd like to apologize for that.
Я бы хотел извиниться.
I would very much like your cooperation on this.
Я ы очень хотел, чтобы вы с нами сотрудничали.
I'd like to stay for a while longer.
Я бы хотел ненадолго задержаться.
Показать ещё примеры для «хотеть»...
like — похоже
Looks like the money's floating.
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
He doesn't look like he knows what's going on.
Не похоже что он понимает что происходит.
It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
Feels more like an exit.
Больше похоже на выход.
Показать ещё примеры для «похоже»...
like — любить
I like clocks.
Люблю часы.
Because I like them, of course.
Потому что я их люблю, конечно.
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
I don't like this job.
Не люблю эту работу.
I-I don't like to tell a lot of people this, but I got into Emory Business School.
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори.
Показать ещё примеры для «любить»...
like — подобный
I've never seen anything like it in my life.
Я никогда ничего подобного не видел.
Nothing like this ever happened to me before.
Ничего подобного я и представить себе не мог!
Sorgues... I'm sorry. I cannot accept being made fun of like this.
Мне очень жаль, Сорг, но я не могу допустить подобного рода шуток.
I never knowed there was anything like her.
Никогда не видел ничего подобного!
No, no! Nothing like that.
Нет-нет, ничего подобного, понимаете?
Показать ещё примеры для «подобный»...
like — хотеться
I'd like to hear the rest of it sometime.
Хотелось бы, чтобы и остальные услышали ее.
No, only I'd like to finish the job I started.
— Нет, просто мне бы хотелось завершить начатую работу.
When would you like to?
А когда бы вам хотелось?
You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.
It seems your mother doesn't give you as much as you'd like.
Наверно твоя мать не дает тебе, сколько хотелось бы.
Показать ещё примеры для «хотеться»...
like — кажется
Like everything's right with the world.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs!
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов.
Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.
Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.
You know, guys, I feel like we're talking too much about Barry.
Знаете, мне кажется мы говорим слишком много о Барри.
Показать ещё примеры для «кажется»...
like — выглядеть
I get what it looks like.
Понимаю как это выглядит.
It felt like a threat.
Выглядит угрожающе.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
That young master didn't look like talking an empty word.
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
What's he look like?
— Как он выглядит?
Показать ещё примеры для «выглядеть»...
like — чувствовать
I feel like I recognize her.
Я чувствую, что узнал ее.
I just feel like a dumbass now.
Чувствую себя сейчас тупицей.
I just feel like my time there is done.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
Well, I don't know about you, but I feel like I should go and look for her.
Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней.
No, so I don't feel like myself.
Нет, я не чувствую себя собой.
Показать ещё примеры для «чувствовать»...
like — например
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
So, like, there's the rope-skipping area, which belongs to the grade five girls.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
You know, like...
Ну, например...
Well, some things never change, like your handwriting.
Кое-что никогда не меняется, например, твой почерк.
Like, I truly don't miss Josh.
Например, я правда не скучаю по Джошу.
Показать ещё примеры для «например»...