life turn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «life turn»

life turnжизнь

Life turns on a dime.
Жизнь не стоит не копейки.
This is not how I saw my life turning out!
Не такой я представляла свою жизнь!
Have my whole life turned upside down?
Моя жизнь первернулась с ног на голову.
Well, my life turned out great, too!
У меня жизнь тоже прекрасна!
Or, if the allegations that followed Dickie his entire life turn out to have been true, hell just got one angel of a weather demon.
Или, если то, в чём Дикки обвиняли всю его жизнь, оказалось правдной, то в ад только что спустился ещё один демон.
Показать ещё примеры для «жизнь»...

life turnжизнь превратилась

Oh, so you met me and your life turned to crap.
А, понятно, встретив меня твоя жизнь превратилась в кошмар.
When did my life turn into Leave it to Beaver?
Когда моя жизнь превратилась в кино «Предоставьте это Биверу»?
Then, when I realized what I had done, lying to you, my life turned into hell.
Когда я понял, что натворил, обманывая тебя, моя жизнь превратилась в ад.
Life turned into rations, sandbags, work.
Жизнь превратилась в мешки с песком.
How did my life turn into this?
Как моя жизнь превратилась в это?
Показать ещё примеры для «жизнь превратилась»...

life turnжизнь перевернулась

He felt his whole life turn, like a river suddenly reversing the direction of its flow, suddenly running uphill.
Он почувствовал, что вся его жизнь перевернулась, как река внезапно изменившая направление течения, побежав вдруг в гору.
Aria, my life turned upside down.
Ария, моя жизнь перевернулась с ног на голову.
Kids have had their whole lives turned upside down.
У ребят вся жизнь перевернулась с ног на голову.
And when all that went away, my entire life turned upside down.
И когда она ушла, вся моя жизнь перевернулась.
My life turned around like Blake Shelton's chair.
Моя жизнь перевернулась как кресло Блейка Шелтона.

life turnсложилась моя жизнь

He wanted to find out if my life turned out okay after you took me down.
Он хотел знать, как сложилась моя жизнь после того, что ты со мной сделал.
How did my life turn out?
Как сложилась моя жизнь?
It's no wonder her life turned out as rough as it did.
Неудивительно, что у нее не сложилась жизнь.
For the way that your life turned out.
Ты не можешь обвинять меня в том, как сложилась твоя жизнь.
So don't blame me for how your life turned out.
Не вини меня, что твоя жизнь не сложилась.