liege — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «liege»

/liːʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «liege»

liegeсеньор

He assured us that you, his liege, would pay us.
Он нас уверил, что вы, его сеньор, нам заплатите.
My liege!
Мой сеньор!
Please, my liege.
Пожалуйста, мой сеньор.
Servants these days are hopeless, my liege.
Прислуга теперь безнадежна, сеньор.
My liege.
Мой сеньор.
Показать ещё примеры для «сеньор»...

liegeгосударь

— Shall we call in the ambassador, my liege?
— Позвать ли нам посла, мой государь?
Here comes the herald of the French, my liege.
Идёт герольд французский, государь.
We are men, my liege.
Нет, государь, мы — люди!
I am one, my liege, whom the vile blows and buffets of the world have so incensed that I am reckless what I do to spite the world.
Так много, государь, Пощёчин и ударов видел я На белом свете, что на что угодно Теперь готов на зло ему.
It is, my liege, and all things are in readiness.
Да, государь, для вас уж всё готово.
Показать ещё примеры для «государь»...

liegeповелитель

You are most gracious, my liege.
Вы так щедры, мой повелитель.
How could I choose someone she hates? Not to worry, my liege.
Не беспокойтесь, повелитель, это не всё.
At your service, my liege.
К вашим услугам, повелитель.
You have my word, my liege.
Даю слово, повелитель.
How can we be of assistance, my liege?
Какие приказания, повелитель?
Показать ещё примеры для «повелитель»...

liegeгосподин

A just question, my liege.
Всего лишь вопрос, мой господин.
My liege, do you mean the good chamber, or the bad chamber?
Господин в хорошую или плохую комнату?
My liege.
Мой господин.
My liege!
Мой господин!
He is definitely no fool, my liege.
Уж точно не простота, мой господин.
Показать ещё примеры для «господин»...

liegeвассал

Our fearless leader and her liege.
А, наш бесстрашный лидер и её вассал.
Excellent stitch work, my liege.
Отличное шитье, мой вассал.
Well, thank you, my liege.
Благодарю тебя, мой вассал.
How can I be of service, my liege?
Чем я могу помочь тебе, мой вассал?
Joffrey killed my father, your liege lord.
Джоффри убил моего отца, вы вассал лорд.
Показать ещё примеры для «вассал»...

liegeваше величество

The favored henchman of your brother Richard, my liege.
Он — правая рука вашего брата Ричарда, Ваше Величество.
Aye, my liege.
Слушаюсь, Ваше Величество.
No, My Liege.
Ваше Величество.
— But, my liege...
Ваше Величество... -
My sovereign liege, I do beseech Your Majesty... to take our brother Clarence to Your Grace.
Теперь, ваше величество, прошу вас, чтоб вами брат наш Кларенс возвращён был.
Показать ещё примеры для «ваше величество»...

liegeлорд

— Here, most gracious liege.
Лорд Норфолк...
My liege.
Мой лорд.
Understood, my liege.
Понял, мой лорд.
Bravo, my liege.
Браво, мой лорд!
...my liege?
... мой лорд?