lie down for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lie down for»

lie down forприлечь

I have to lie down for a moment.
Мне надо прилечь.
Come on, I think you better lie down for a while.
Пойдём, тебе лучше прилечь.
I think I should lie down for a while.
Думаю,мне стоит прилечь.
I needed to lie down for a while, so...
Мне надо было прилечь.
Do you mind unbuttoning your shirt and lying down for me?
Вы не могли бы расстегнуть блузку и прилечь?
Показать ещё примеры для «прилечь»...

lie down forполежать

— You ought to lie down for a while.
— Вам нужно немного полежать.
I have to lie down for a while.
Мне надо полежать.
Just want to lie down for a little bit.
Просто хочу немного полежать.
I just wanna lie down for a few minutes.
Я просто хочу полежать несколько минут.
I just needed to lie down for a bit.
Мне надо немного полежать.
Показать ещё примеры для «полежать»...

lie down forприлечь ненадолго

If I could just lie down for a little while.
Мне бы прилечь ненадолго.
You wanna lie down for a while? Cold compress or hot compress...
Ты не хочешь прилечь ненадолго?
I think you should lie down for a while.
Думаю, тебе стоит прилечь ненадолго.
I just needed to lie down for a bit.
Мне просто нужно прилечь ненадолго.
Why don't you have your coffee in here and lie down for a minute?
Почему бы тебе не попить кофе здесь, прилечь ненадолго?
Показать ещё примеры для «прилечь ненадолго»...

lie down forприлягу ненадолго

"I lie down for a nap today.
прилягу ненадолго.
I'm gonna lie down for a little bit, but just
Я просто прилягу ненадолго, но просто...
I think I'll go and lie down for a while.
Думаю, я пойду и прилягу ненадолго.
I think I'll lie down for a while.
Я думаю, прилягу ненадолго.
I'm... I'm just gonna go lie down for a little bit.
Я... я пойду прилягу ненадолго.
Показать ещё примеры для «прилягу ненадолго»...

lie down forприлягу на

Let me just lay down for a minute.
Я только прилягу на минутку.
— If I could just... lay down for a minute.
— Я просто... прилягу на минутку.
Just going to lay down for a second.
Просто прилягу на минутку.
You know, I think I need to lie down for a minute, take an aspirin.
Знаешь, я, пожалуй, прилягу на минутку, приму аспирин.
I'm just going to lie down for a couple of minutes.
Я прилягу на пару минут. Я совершенно вымоталась, так что...
Показать ещё примеры для «прилягу на»...

lie down forприляг на

— Just lie down for a moment.
— Просто приляг на минуту.
I just wanted to brief you on my future plans, so lie down for a sec.
Я просто хочу обсудить с тобой свои планы, так что приляг на секунду.
Lie down for a couple hours.
Приляг на пару часов.
Just lie down for me.
Приляг, пожалуйста.
Lie down for me again.
Приляг.
Показать ещё примеры для «приляг на»...