полежать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «полежать»
«Полежать» на английский язык переводится как «to lie down» или «to have a lie-down».
Варианты перевода слова «полежать»
полежать — lie down
Давай так, ты полежи, а я побреюсь, и мы все обсудим.
I'll tell you what, you lie down, I'll get a shave and we'll decide later, OK?
Тебе надо полежать.
And you have to lie down.
Ты полежи до ужина.
Lie down until dinner.
Раскину ее, полежу, приятно будет.
I'll spread it and lie down on it. It'll feel pleasant.
Пойду полежу до ужина.
I'll just go and lie down until dinner.
Показать ещё примеры для «lie down»...
полежать — lie
Полежи тут покуда, Сонечка.
Lie here a while, dear Sonya.
Я хочу полежать с тобой, мама.
I want to lie next to you, Mama.
А теперь я хочу спокойно полежать.
Now I want to lie still and quiet.
Ничего, если моя подруга полежит на кровати?
If my lady friend could lie on the bed, would that be all right with you?
И когда все, что мне хотелось, это полежать и пожалеть себя... он в очередной раз настойчиво втирал мне свою общую теорию жизни.
When I wanted to lie there and feel sorry for myself, he insisted on telling me once again about his unifying theory of life.
Показать ещё примеры для «lie»...
полежать — just lie
Полежи пока здесь, папа.
Just lie here, Pop.
Ааа... полежи спокойно пока не оклемаешься.
Aah... just lie quiet until you feel yourself again.
Полежи тут, а я пойду принесу теплой воды и бинты.
Well, just lie here and I'll go get some warm water and bandages.
Полежи с мной хоть минутку.
Just lie with me for a minute.
Просто полежите, отдохните.
You just lie down, rest.
Показать ещё примеры для «just lie»...
полежать — rest
Если тебя что-то беспокоит, нужно полежать с лошадью.
Every time you feel anxiety, you should rest with a horse.
— Он может полежать?
Can you rest? Six, seven hours.
Подержи это на месте и полежи минуту.
Keep that there and rest for a minute.
Я думаю, что мне просто нужно полежать.
I think I just need to get some rest.
Полежите, а я сделаю смесь трав, чтобы вы заваривали их дома.
Uh, rest here while I mix up some herbs for you to make a tea with at home.
Показать ещё примеры для «rest»...
полежать — stay
Полежи спокойно и отдохни.
You'll have to stay still and rest.
Полежи здесь, пока я писать отчет буду.
Stay there, I have to write my After Action Report.
У вас был солнечный удар. Вам нужно просто полежать, отдохнуть.
You need to just stay where you are, be quite still.
Почему бы тебе не полежать в постели завтра?
Why don't you stay in bed tomorrow?
— Полежите здесь.
Stay there.
Показать ещё примеры для «stay»...
полежать — bed
Давайте подумаем, что может быть хорошего в том, чтобы полежать в постели?
Let's see if we can't find something to be glad about your staying in bed.
— Он еще несколько дней должен полежать.
— He will stay in bed for a few days.
Она полежит и придет в себя.
A day or two in bed will set her to rights.
Но если я немного полежу в постели, и пожужжу себе под нос, это постепенно проходит.
But after I spend a few extra hours in bed and do my chanting, the dark time usually passes.
Решил еще полежать?
No going back to bed.
Показать ещё примеры для «bed»...
полежать — keep
Она полежит в больнице ещё несколько дней.
Yeah, they want to keep her in hospital for a few more days.
Нет, Яя, пусть они полежат в сумочке.
No. I'll keep it in the hand bag.
Ну, что ж, давай подпишем бумажки, ночь полежат в сейфе, а завтра попробуешь ещё раз.
Well, let's sign it back in, and we'll keep it here tonight and you can try it again tomorrow.
Нет, пусть у вас полежат.
No, You keep it
Всё-таки будет лучше, если ты полежишь у нас ещё денёк.
I still kinda like the idea of keeping you here another day.
полежать — lie still
Просто полежи, моя дорогая, постарайся расслабиться.
Just lie still, my dear, try and relax.
А теперь, пожалуйста, полежите спокойно.
Now, please lie still.
Я делаю всё, что могу, но без доктора... Лучше, если вы полежите спокойно.
I'm doing the best I can, but without the Doctor... lt's best if you lie still.
Полежи минутку, пока не придешь в чувство.
Lay still a minute till you get your senses back.
Полежи тут. Очисть своё тело.
Lay still ... feel the peace in your body.
Показать ещё примеры для «lie still»...
полежать — lay back
Было бы проще, если бы вы полежали.
This is a lot easier if you just lay back.
Я хочу, чтобы ты просто полежал.
I want you just to lay back.
А теперь немного полежите.
Just now, lie back.
Полежите минуту.
Lie back for a minute.
полежать — you just lie down
Просто полежите, отдохните.
You just lie down, rest.
А сейчас просто полежите.
Right now you just lie down.
Просто полежи.
You just lie down.
Полежи тут, покуда я вокруг погляжу.
You just lie here. I want to take a look around.