прилечь ненадолго — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прилечь ненадолго»

прилечь ненадолгоlie down for a little while

Lynette, думаю тебе стоит пойти в дом и прилечь ненадолго.
Lynette, i think you should come inside And lie down for a little while.
Думаю, мне стоит прилечь ненадолго
I think I'm going to have to lie down for a little while.
— Да. Почему бы тебе не прилечь ненадолго?
Why don't you lay down for a little while?
Я бы прилегла ненадолго.
I think I'll have a little lie down.

прилечь ненадолгоlie down for a bit

Мне просто нужно прилечь ненадолго.
I just needed to lie down for a bit.
Почему бы тебе не прилечь ненадолго?
Why don't you lie down for a bit?
надо прилечь ненадолго.
I think I'm going to have to lie down a bit.

прилечь ненадолгоlie down for a while

Ты не хочешь прилечь ненадолго?
You wanna lie down for a while? Cold compress or hot compress...
Думаю, тебе стоит прилечь ненадолго.
I think you should lie down for a while.

прилечь ненадолго — другие примеры

Почему бы тебе не попить кофе здесь, прилечь ненадолго?
Why don't you have your coffee in here and lie down for a minute?
Мне бы прилечь ненадолго.
If I could just lie down for a little while.
Прилегла ненадолго.
She's having a bit of a lie-down.
Мы прилегли ненадолго.
We were having a lie-down.
Если бы я наелась и устала, я бы хотела найти место, чтобы прилечь ненадолго.
If I was a full, tired critter, I'd want a place to lay low for a bit.
Показать ещё примеры...