landscape — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «landscape»

/ˈlænskeɪp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «landscape»

На русский язык «landscape» переводится как «пейзаж».

Пример. The landscape was a mixture of forests and snow-capped mountains. // Пейзаж представлял собой смесь лесов и снежных гор.

Варианты перевода слова «landscape»

landscapeпейзаж

How do you like that landscape?
— Тебе нравится этот пейзаж?
The landscape?
Пейзаж?
For six months I've been trying to get a Turner landscape.
В течение шести месяцев я пытался достать пейзаж Тернера.
A landscape with animal and human figures by Sir Edwin Landseer.
Пейзаж с человеческими фигурами и животными кисти сэра Эдвина Ландсира.
No landscape is as lovely as a woman.
Никакой пейзаж не сравнится по красоте с женщиной.
Показать ещё примеры для «пейзаж»...

landscapeландшафт

We could still see glaciers in the distance, but the landscape had changed completely.
Ледники были видны издали, но панорама изменилась. Ландшафт стал зеленым...
When I saw once again the same landscape, nature, the same people lost in its impossible splendour. I brought the sadness from lost encounters and once again, I got lost in the depths of my senses.
Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии... я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств.
Human activities brighten our landscape and our atmosphere.
Человеческая деятельность высветляет наш ландшафт и нашу атмосферу.
Your Mr. Neville, Sarah... has the God-like power of emptying the landscape.
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт.
But I wonder if this movement is strong enough to reshape the entire Romulan political landscape.
Нейтральной зоны, но настолько ли сильно это движение, чтобы суметь изменить полностью политический ландшафт Ромула?
Показать ещё примеры для «ландшафт»...

landscapeландшафтный

That's landscaping, right?
Это же ландшафтный, правильно?
Come Thursday, it's the landscape dude up there in the library.
Приходит четверг, появляется ландшафтный чувак, так наверху в библиотеке.
Isn't it landscape design?
Разве это не ландшафтный дизайн?
Landscape design.
Ландшафтный дизайн.
I had, uh, this landscape business...
У меня был ландшафтный бизнес...
Показать ещё примеры для «ландшафтный»...

landscapeместность

The wild landscape became my mistress.
Дикая местность стала мне любимой.
Not to mention, you know the landscape.
Не говоря уже о том, что вы знаете, местность.
They were using the landscape, they were travelling from one place to another.
Они использовали местность, они перемещались из одного места в другое.
The whole landscape is full of little black and white penguins waddling around.
Вся местность заполнена чёрно-белыми пингвинами, ковыляющими вразвалку.
Record the landscape
Запомните местность.
Показать ещё примеры для «местность»...

landscapeвид

Suddenly the landscape seems different. I don't know why.
Мне кажется, что вид изменился, не пойму.
Look at that landscape!
Посмотри, какой вид!
I mean, the outside is so nicely landscaped.
Снаружи такой милый вид!
but look at this terrible landscape.
но какой ужасный вид.
— Well let's just say if I'd left 15 years ago the landscape of Mexican cinema would be very different today.
— Ну если просто сказать, если бы я ушла 15 лет назад вид мексиканского кино был бы совсем другим.
Показать ещё примеры для «вид»...

landscapeповерхность

Imagine a rover with laser eyes like this one but packed with sophisticated biological and chemical instruments sampler arms, microscopes and television cameras wandering over the Martian landscape.
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Photographs of the Martian landscape should be received by midnight tonight.
Фотографии поверхности Марса будут получены сегодня в полночь.
And you see that here, grooves cut into the landscape as the water cascades down and then flows over the folds and cuts the gigantic valleys out as it moves downstream.
Такие же углубления видны и на снимке поверхности Земли. По ним неслись потоки воды, соединяясь с водопадом и формируя огромные долины.
On every surface across every landscape, you find bacteria.
Их можно найти на любой поверхности в любой точке земного шара.
The curtain of energy it's using to sweep the landscape stretches for over 20 miles.
Энергетический занавес, который он использует для очистки поверхности простирается на 30 км.
Показать ещё примеры для «поверхность»...

landscapeландшафтный дизайнер

You know, when we get out of here... I could find electrical work, you could landscape.
Ты знаешь, когда мы отсюда выберемся... я смогу найти работу электриком, а ты будешь ландшафтным дизайнером.
So, I searched some wedding registries online, and Jordan Garcia shows up on Crate Barrel with her fiance, one Sam Curtis, a landscape designer.
я посмотрела несколько онлайн-регистраций браков и Джордан Гарсиа обнаружилась на Crate Barrel с её женихом, Сэмом Кёртисом, ландшафтным дизайнером
He's a landscape gardener.
Он ландшафтный дизайнер.
She, uh... she's a landscape designer, and she didn't want to ruin it.
Она ландшафтный дизайнер, и она не хотела испортить его.
Yes, I thought I might look for a job as a landscape gardener.
Да, я подумал, что я мог бы искать работу ландшафтного дизайнера.