kind of fun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kind of fun»

kind of funвесело

I thought it was kind of fun.
А, по моему, получилось весело.
That sounds like it could be kind of fun, right?
Звучит так, как будто это будет весело, а?
Because that might be kind of fun.
Потому что это может быть весело.
This is kind of fun.
Это так весело.
Goddamn, this is kind of fun.
— Ни черта себе, да это весело.
Показать ещё примеры для «весело»...

kind of funзабавно

— It was kind of fun.
— Это было забавно.
Could be kind of fun.
Будет забавно.
It was kind of fun actually.
Это было даже забавно.
Kind of fun?
Забавно?
Which is kind of fun.
Просто забавно.
Показать ещё примеры для «забавно»...

kind of funдовольно весело

It actually looks kind of fun.
Выглядит довольно весело.
Kind of fun.
Довольно весело.
It was kind of fun.
— Ну да. Довольно весело.
It was kind of fun.
Довольно весело.
Honestly, it is kind of fun.
Честно говоря, это довольно весело.
Показать ещё примеры для «довольно весело»...

kind of funтакого веселья

That is the kind of fun you cannot duplicate, so let's make a pact right now that we will not get on that roller coaster ever again because that would only cheapen the fun we've shared.
Такого веселья у нас больше не будет, так что давайте прямо сейчас заключим договор, что мы больше никогда не будем кататься на американских горках, потому что это обесценит эти незабываемые моменты вместе.
Don't you want to have that kind of fun?
Ты что, не хочешь такого веселья?
And I know the kind of fun you're having.
И я знаю, что за веселье ты предпочитаешь.
What kind of fun, man?
Так что за веселье, чувак?
What kind of fun do you--unh!
О каком веселье ты...
Показать ещё примеры для «такого веселья»...

kind of funразвлечение

I'm not talking about that kind of fun.
Я не про такое развлечение.
Does sound kind of fun.
Звучит как развлечение.
Hey, this is kind of fun.
Это вроде развлечения.
What kind of fun did you have in mind?
Какое развлечение ты имеешь ввиду?
Ladies, as much as I would love to get to the bottom of who it is that you think that I look like and all the kinds of fun that we could having together, the reason that I'm here is 'cause the mongoloid tending bar inside said this is the place where I could find the guy who runs the joint.
Леди, как бы мне не хотелось узнать, на кого я, по-вашему, похож, и что за развлечениям мы могли бы предаться вместе, я сюда пришел потому, что монголоид за барной стойкой сказал, что именно тут я смогу
Показать ещё примеры для «развлечение»...

kind of funприкольно

Hey, this is kind of fun.
Эй, а это прикольно.
Okay, that was kind of fun.
Ладно, это было прикольно.
You know, having our own store could be kind of fun.
Знаешь, открыть собственный магазин было бы прикольно.
I thought it would be kind of fun to surprise him.
Не думаю, что будет прикольно навестить его неожиданно.
— This is kind of fun.
Даже прикольно.
Показать ещё примеры для «прикольно»...

kind of funсмешно

Okay, well, that was kind of fun.
Это было смешно.
— That might be kind of fun.
— Может смешно получиться.
It's not going to be any kind of fun, so you can wipe those smiles off your faces.
Это не будет ни коим образом смешно, так что уберите эти улыбочки с лиц.
They're kind of fun and comical and wear silly clothes, but they're also terrifying. LAUGHTER
Они вроде смешные, комичные и носят нелепую одежду, но в то же время вселяют страх.
That's kind of fun.
Вроде смешно.
Показать ещё примеры для «смешно»...