kicks the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kicks the»

kicks theпнул

Well, a reindeer kicked him.
Ну, это северный олень пнул его.
And was it Cupid who kicked Uncle Lance in the eye?
Так значит, это Купидон пнул и дядю Ланса в глаз?
He kicked me in the stomach.
Он пнул меня в живот.
He kicked my belly!
Он пнул меня в живот!
You mean, kicked?
Это пнул, да?
Показать ещё примеры для «пнул»...
advertisement

kicks theнадрать

Neal, what happened to kicking ass and taking names?
Нил, а как же надрать ему задницу и имя не спросить?
The next time he touches you, you should kick his ass.
Но тебе стоит надрать ему задницу. В следующий раз, когда он будет доставать тебя, просто надери ему задницу.
I want to kick his butt.
Я хочу надрать ему задницу!
Somebody ought to get their ass kicked for this mess.
Кому-то нужно надрать задницу за этот бардак.
Asakura was quite a designer. He created the ultimate woman who could kick ass and raise children.
Он создал совершенную женщину, которая может задницу надрать и детей растить.
Показать ещё примеры для «надрать»...
advertisement

kicks theвыгнали

Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
I got kicked out of the place I live.
Меня выгнали из места, где я жил.
Kicked out?
Выгнали?
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
He was kicked out six months ago for stealing opium.
Мы выгнали его полгода назад за воровство опия.
Показать ещё примеры для «выгнали»...
advertisement

kicks theпинать

Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed!
Пинать, бить и кусать осла запрещается. — Я прокачусь!
Only thing I learned, was how to kick a ball.
Единственное, чему я научился, как пинать мяч.
You can throw it or kick it.
Вы можете выбросить их или пинать .
Quit kicking me, Maggie.
Хватит пинать меня, Мэгги.
As in kicking, punching and stabbing?
Типа пинать, колоть и колотить?
Показать ещё примеры для «пинать»...

kicks theвышвырну

— You should be kicked out of the neighborhood.
— Вас нужно вышвырнуть из района.
In the second life, I could kick her out.
Во второй жизни я мог бы её вышвырнуть.
What, you gonna kick me out now?
Что, ты хочешь вышвырнуть меня?
You gonna kick me out?
Хочешь меня вышвырнуть?
Gonna beat me in the head, he gonna kick me out.
Этот хочет разбить мне голову, а этот хочет меня вышвырнуть.
Показать ещё примеры для «вышвырну»...

kicks theудар

You think your mother will kick?
Твою матушку удар не хватит?
Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive.
Все в этом деле получают свой удар, рано или поздно, живые или мертвые.
Careful, the director will call for a penalty kick!
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
— What happens now? — We get a free kick.
Свободный удар.
One more kick!
Ещё один удар!
Показать ещё примеры для «удар»...

kicks theбить

Well she knocked the breath out of me with that kick.
Зачем так бить — чуть дух из меня не выпустила.
— No kicks, no!
Не надо бить!
— And what do we kick?
— И что же нам бить?
I started turning over chairs kicking lamps.
Стал швырять стулья, бить лампы.
Kick.
Бить.
Показать ещё примеры для «бить»...

kicks theпинка

Want me to kick your seat?
Пинка не хочешь?
Do you want me to kick you?
Пинка тебе, что ли, дать?
If a guy kicks you in the ass, what do you do?
Предположим, кто-то дает тебе пинка под зад. Что ты будешь делать?
Kick his ass, man!
Пинка ему хорошего!
«Now he's gave you the kick — how about an honest offer?»
"Ну, он дал тебе пинка...
Показать ещё примеры для «пинка»...

kicks theударил

Look where he kicked me.
Посмотрите, куда он меня ударил.
Look where he kicked me.
Посмотрите куда он меня ударил.
Lampião struck, spit and kicked his face.
Лампьяо ударил его и плюнул ему в лицо.
Oh, some guy kicked me in the side of the head.
Один парень ударил меня в голову.
Ah Mut Sha kicked in the air
Ах Мут Ша ударил в воздух.
Показать ещё примеры для «ударил»...

kicks theвыкинуть

Be a good fellow, save me the trouble of kicking you out.
Будь добр, избавь меня от необходимости выкинуть тебя на улицу.
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
После этого, мне все равно, но советую выкинуть из Кастельроссо.
To put this station back under Earth control and to kick out the alien influence.
— Вернуть Земле контроль над этой станцией и выкинуть инопланетян.
Before I get the Slayer over here to kick your ass out!
Пока я не позвал Истребительницу, выкинуть твою задницу отсюда.
We can't very well just kick Joe out.
Мы не можем просто так взять и выкинуть Джо на улицу.
Показать ещё примеры для «выкинуть»...