just wear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just wear»

just wearпросто носят

Some people, they just wear a ribbon and they think they're doing something.
А некоторые просто носят ленточку и думают, что они что-то делают. Но только не я.
They didn't just wear them.
Они не просто носят их.
They just wear uniforms to look official, but they're all rob you blind, I promise you.
Они просто носят униформу, чтобы выглядеть официально, но они вас обдерут как липку, точно говорю.
More than half of students that join sororities or fraternities get hazed, and it's not just wearing raw chickens on their heads and calling each other gay slurs while jumping around naked.
Более чем половина студентов, присоединяющихся к сестринствам или братствам, подвергается издевательствам, и они не просто носят сырых цыплят на голове, или обзывают друг друга геями, прыгая повсюду голышом.
The waitresses... they just wear bikinis.
Официантки.. они просто носят бикини
Показать ещё примеры для «просто носят»...

just wearпросто надень

Uh, just wear something comfortable.
Эм, просто надень что-нибудь удобное.
No, just wear it.
Нет, просто надень.
Just wear the red ones, Haley.
Просто надень красные, Хейли.
You just wear this onstage, and everything will be fine.
Просто надень это на сцену, и все будет в порядке.
Just wear whatever dress she wants you to to her fundraiser.
Просто надень платье, которое она захочет, на её сбор средств.
Показать ещё примеры для «просто надень»...

just wearнадень

I should just wear the gown From my first wedding.
Я могла бы надеть платье, в котором первый раз выходила замуж.
They're a little conservative, so maybe you should just wear your pleated skirt.
Они немного консервативны, так что тебе будет лучше Надеть плиссированную юбку Тсс, мама!
Why don't I just wear my bull's-eye costume so all the Miley-hating food f lingers have a nice big target!
Почему бы не надеть костюм в форме огромной мишени таким образом, все тролли Майли-ненавистники смогут отлично поесть!
Why don't you just wear a tie?
Сложно надеть галстук?
It said you can just wear a lawn and leaf bag. Or totally nude with a nun chanting «Shame, shame.»
Оказалось, что для тебя идеальным будет надеть бумажный мешок или быть просто голой под пение монахини «Стыд, стыд»
Показать ещё примеры для «надень»...

just wearносят

It's incredible to me how much footage you can fit on a flash drive and just wear it around your neck.
Невероятно, сколько кадров умещается на флешке, которую носят на шее.
Why don't any of the creepy bad guys ever just wear jeans?
И почему жуткие плохие ребята никогда не носят джинсы?
Why don't I just wear a tie, right?
Почему бы не носить галстук?
Or are you just wearing children — as, uh, jewelry nowadays?
Или детишек теперь носят как украшения?
In an ideal world, everyone would just wear labels that told us exactly how not to offend them, but they don't.
В идеальном мире все носили бы таблички, в которых написали бы, что их может обидеть. Но никто так не поступает.
Показать ещё примеры для «носят»...

just wearпросто

Aye. Just wearing him out, you know.
Да, просто пытался его измотать.
You should just wear that the whole time.
Просто тебе всегда нужно так одеваться.
She just wore me down, Talking about how she'd never met anybody like me, She never felt this way before.
Она просто задавила меня разговорами о том, что никогда не встречала такого, как я, о том, что никогда раньше такого не чувствовала.
Why don't you just wear it if you're gonna go announcing yourself?
Почему бы тебе просто не прицепить его, и пойти раскрыть себя?
Why don't you just wear glasses?
Почему бы тебе просто очки не носить?
Показать ещё примеры для «просто»...

just wearодел

He was just wearing the black side before he died.
Он одел ее черной стороной перед тем, как был убит.
«Get off. I'm just wearing these.»
«Пшли вон, я одел их»
Because you're just wearing it to piss me off!
Потому что ты одел её, чтобы позлить меня!
Just wear another one.
Одень что-нибудь другое. Нет.
Just wear another one.
Одень что-нибудь другое. Нет.
Показать ещё примеры для «одел»...

just wearпросто одень

Just wear whatever you have.
Просто одень то, что у тебя есть.
Dude, just wear the damn Pistons jersey.
Чувак, просто одень эту чертовую толстовку Пистонс.
Just wear it when we're at the club.
Просто одень его, когда зайдем в клуб.
Just wear some clothes in case of fire.
Просто оденьте что-нибудь на случай пожара.
Just wear gloves.
Просто оденьте перчатки.
Показать ещё примеры для «просто одень»...

just wearнадеваю

— Here. Dressing up was always just wearing my dark blue suit.
На праздники... я обычно надеваю свой синий костюм.
In lieu of gifts, I always just wear a low-cut shirt.
Вместо подарков, я всегда надеваю рубашку с глубоким вырезом.
I just wear it when I'm working.
Я надеваю его, на работу.
We didn't ruin them, We just wore them a few times.
Но мы их не попортили, мы их надевали только несколько раз.
Just wear them anyway.
Все равно надевай.
Показать ещё примеры для «надеваю»...