just showing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just showing»

just showingпокажи

Just show him that headlock.
Покажи им захват шеи.
Just show him your card.
Покажи ему свое удостоверение.
Just show me all those stars.
Покажи звёзды. Ну!
Just show me where it hurts.
Покажи где болит.
All right, come on, just show me what you got.
Ладно, покажи, на что ты способен.
Показать ещё примеры для «покажи»...

just showingпросто покажи

Just show me how to hold the pole.
Просто покажи мне, как играть в пул.
You just show it to us, the rest will be taken care of by someone else.
Мне лучше знать, что ты можешь, а что не можешь. Ты просто покажи нам его, об остальном позаботятся другие.
Paco, please, just show me where to buy a horse.
Пако, пожалуйста, просто покажи мне, где купить лошадь.
Just show them the tapes.
Просто покажи им пленки.
Just show me the check.
Просто покажи мне чек.
Показать ещё примеры для «просто покажи»...

just showingпоказывает

Thomas was just showing me his knife.
Томас показывал мне свой кинжал.
I was just showing our distinguished guest his room.
Я показывал, нашему дорогому гостю, его комнату.
I was just showing Carv how my trigger pull is light, you know.
Понимаете, я показывал Карву какой у меня легкий спуск.
I'm just showing him how to take a gun from a suspect.
Я показывал ему, как отбирать оружие у преступника.
It just shows what meaningless blind chance the universe is.
Это показывает Вселенную, как бессмысленный слепой шанс.
Показать ещё примеры для «показывает»...

just showingтолько что появился

— He just showed up.
— Он только что появился.
He just showed up.
Он только что появился.
He just showed up here.
Он только что появился здесь.
He just showed up out of the blue!
Он только что появился из ниоткуда!
It just showed up.
Он только что появился.
Показать ещё примеры для «только что появился»...

just showingпросто показываю

Uh, just showing everyone in the neighborhood.
Просто показываю всем соседям.
I was just showing Henry the place where I used to perform.
Я просто показываю Генри места, где когда-то играл.
Just showing Jack and sonya here a claim I have for sale.
Просто показываю Джеку и Соне участок на продажу.
Just showing the boys how England can win.
Просто показываю парням как Англия может победить
There isn't a drill yet, I'm just showing them what the bell sounds like.
Наверх... Инструктаж ещё не начался, я просто показываю им, как должна звучать тревога.
Показать ещё примеры для «просто показываю»...

just showingпросто

Just show up with tears in your eyes.
Просто иди и плачь.
It just showed pictures of people lying dead on the floor and blood everywhere, and...
Просто там изображены картинки мертвых людей, лежащих на полу, кругом везде кровь и...
And then we just-— just show up.
И тогда мы просто... просто отправлялись туда.
Just show us the loot.
Просто верни добычу.
Because when all is said and done 90% of being a dad -— Just showing up.
Потому что в конечном итоге... 90% успеха — это просто быть рядом.
Показать ещё примеры для «просто»...

just showingпришла

I mean, Alice, she just showed up with all of the gifts.
Только что пришла Элис со всякими подарками.
She just showed up at their front doorstep.
Изобэл только что пришла к ним прямо домой.
Call Alaric and let him know that his wife's just showed up on his girlfriend's doorstep.
позвонишь Аларику и скажешь, что его жена только что пришла к его девушке.
Just show up.
Только что пришел.
He just showed up for work at the restaurant.
Он только что пришел на работу в ресторан.
Показать ещё примеры для «пришла»...

just showingпросто появиться

And Mitchum just showed up at the apartment.
И Митчем просто появился в квартире.
You just showed up out of nowhere, Latino man.
Ты просто появился из ниоткуда, Латино.
He just showed up and demanded to speak with Nicole.
Он просто появился и заявил, что хочет поговорить с Николь.
Well, you just showed up out of the blue and asked me for money.
Ну, ты просто появился, как гром среди ясного неба, и попросил у меня денег.
And so he just showed up?
И что, он просто появился?
Показать ещё примеры для «просто появиться»...

just showingпоявляешься

You just show up here out of the blue... in Phoenix, 16 years later?
Ты появляешься из ниоткуда в Фениксе, шестнадцать лет спустя?
You just show up and decide you're the Dad again?
Ты появляешься и снова хочешь стать моим отцом?
So you just show up every time he's at physio?
То есть, ты постоянно появляешься, пока он на физиотерапии?
So I go to the prom alone, and Andrew just shows up an hour later and he tosses-— a wrist corsage at me and says:
Итак, я иду на балл одна, а Эндрю появляется только через час, вручает букет мне в руки и говорит:
I'm sorry for just showing up like this.
Прости, что появляюсь так.
Показать ещё примеры для «появляешься»...

just showingприходить

She had no right to just show up.
У неё не было права приходить сюда. — Поэтому Вы убили её?
Well, she can't just show up all hot, shaking her butt around our guys.
Она не может приходить вся такая из себя и трясти попой перед нашими парнями.
Just because you're a beautiful woman that I'd give a non-vital organ to make love to, doesn't give you the right to just show up here with this clown...
Только потому что ты красивая женщина, за ночь любви с которой я бы отдал жизненно-не-важный орган, это не даёт тебе права приходить сюда с этим клоуном
Usually by this time in a relationship, the guy starts just showing up for late-night booty calls or wants me to meet his mother.
Обычно к этому периоду отношений, парень либо начинает приходить только по ночам ради перепихона, или хочет, чтобы я познакомилась с его матерью.
Just show up at weddings and trash the place?
Приходить на свадьбы и крушить всё вокруг.
Показать ещё примеры для «приходить»...