just make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just make»

just makeпросто

I was just making a delivery for my director.
Я просто выполняла заказ своего директора.
Well, you want to go anyplace in particular, or are we just making a tour of Manhattan?
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
— Maybe you were just making love to me.
— Наверное, ты просто любил меня.
Just make sure to take care of your heart.
Просто береги сердце.
Just make some colour strokes ... Yes, that one is finished.
Просто возьми кисточку и сделай ей пару мозков.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just makeтолько что сделал

I have just made it yours, Doctor.
Я только что сделал её вашей, Доктор!
Well, I just made my last call at the Boston store.
Ну, я только что сделал последний звонок из бостонского магазина.
You just made my life twice as hard around here.
Ты только что сделал мою жизнь в два раза хуже.
Bareil has just made a surprise announcement to the Vedek Assembly.
Да. Барайл только что сделал неожиданное объявление для Ассамблеи Ведеков.
The phone call I just made?
Который я только что сделал?
Показать ещё примеры для «только что сделал»...
advertisement

just makeделает

But your kind of prison system just makes them worse.
Но ваша тюремная система делает их еще хуже.
And it just makes everything... easier.
И это делает все... проще.
Everything about you— how smart you are, how good you are— everything just makes me want you even more.
Все, что с тобой связано, твоя доброта, твой ум все это все больше и больше делает тебя желанной для меня.
it just makes your neighborhood look worse.
граффити делает наши кварталы грязнее.
He should just make his rounds.
Он только делает обход здания.
Показать ещё примеры для «делает»...
advertisement

just makeпросто сделать

Maybe we should just make it personal.
Возможно, нам следует просто сделать это личным.
What if I just make her a little pair of wings out of paper?
Что, если просто сделать ей маленькие крылья из бумаги?
Just make it a bit more like other people's homes.
Просто сделать это немного более похожим на дома обычных людей.
God just made it that way.
Бог просто сделал его таким.
You just made their farewell more pleasant.
Ты просто сделал их прощание более приятньıм.
Показать ещё примеры для «просто сделать»...

just makeубедитесь

Just make sure you face the table.
Только убедитесь, что сидите лицом к столу.
Just make sure you deliver these packages... to whom they are intended.
Только убедитесь, что посылки... доставлены по адресу.
Just make sure he runs my way.
Только убедитесь, что он бежит в мою сторону.
Just make sure that love does not interfere with your duties!
Убедитесь в том, что любовь не мешает вашим обязанностям!
— You just make sure everything's on time.
Убедитесь, что всё идёт по плану.
Показать ещё примеры для «убедитесь»...

just makeчувствуйте

Just make yourselves at home.
Хорошо. Чувствуйте себя, как дома.
You just make yourself right at home, senior.
Чувствуйте себя как дома.
Now, you two just make yourselves to home here.
Чувствуйте себя как дома.
Just make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
Whatever you need, just make yourself at home.
Всё, что пожелаете. Чувствуйте себя как дома.
Показать ещё примеры для «чувствуйте»...

just makeтолько что совершили

Furthermore, you have just made a mistake.
Более того, вы только что совершили ошибку.
We have just made the first atmospheric jump that I have ever heard of.
Мы только что совершили первый атмосферный прыжок, о котором я слышал.
You just made a mistake, Londo.
Вы только что совершили ошибку, Лондо.
You've just made a miscarriage of justice.
Вы только что совершили судебную ошибку.
You just made the biggest mistake of your life!
Вы совершили самую большую ошибку в жизни!
Показать ещё примеры для «только что совершили»...

just makeпросто убедись

Josh, just make sure this wedding is happening with you, and not to you.
Джош, просто убедись, что ты сам женишься, а не тебя женят.
Just make sure they are dead.
Так кто тупой? — Просто убедись, что они мертвы.
Well, just make sure you eat them all.
Ааа. Ну, ладно. Просто убедись, что съел их без остатка.
I want her to be not too fat and not too skinny just make sure she's full of life!
Я хочу, чтобы она была не слишком толстой и не слишком тощей просто убедись, что она полна жизни!
Just make sure you're ready when I say.
Просто убедись, что вы готовы, когда я скажу.
Показать ещё примеры для «просто убедись»...

just makeзаставляет

Which does just make you wonder...
Которая заставляет тебя задуматься о ...
This dumb holiday just makes me think of all I left behind.
Этот дурацкий праздник заставляет меня думать о всех вещах, оставшихся в прошлом.
— No, she just makes us work.
— Нет, но она заставляет нас работать.
He just makes me nervous.
Он только заставляет меня нервничать.
Leela's not too bad. She just makes us work so much.
Лила ничего себе, только заставляет слишком много работать.
Показать ещё примеры для «заставляет»...

just makeпросто делаем

Just making dinner reservations.
Просто делаю предварительный заказ. — Да не это.
I'm just making margaritas.
Я просто делаю маргариту.
What, you just made a stencil and put that on?
— Шедевр. Ты что, просто делаешь шаблон, а потом заполняешь?
I really think they're happy if you just make an effort.
На самом деле я думаю, что они счастливы, даже если ты просто делаешь попытку.
We just make normal noodles in a normal way.
Мы просто делаем нормальную лапшу нормальным способом.
Показать ещё примеры для «просто делаем»...