чувствуйте — перевод на английский

Варианты перевода слова «чувствуйте»

чувствуйтеfeel

Пожалуйста, сделайте так, чтобы она хорошо себя чувствовала.
Please do your best to make her feel welcome.
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно.
You must not have been able to feel a thing.
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Everyone should always feel their feelings.
Я чувствую это.
I-I feel it.
Я чувствую тебя рядом.
I feel you with me.
Показать ещё примеры для «feel»...
advertisement

чувствуйтеsmell

Я чувствую сигаретный дым?
Do I smell cigarette smoke?
Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки.
I was never close enough to smell her perfume but I knew her.
А то все еще чувствую запах деревни.
It still has the smell of the country, mitierra.
Они чувствуют перемену погоды.
They smell a change in the weather.
Я уже во сне этот запах чувствую.
I smell them in my sleep.
Показать ещё примеры для «smell»...
advertisement

чувствуйтеsense

Видишь ли, Франк, я чувствую всё, что тебе угрожает, даже всякие мелочи.
Frank, you know I sense any danger. Even the most insignificant.
Вы чувствуете это?
You sense that.
Она не чувствует времени, ты же знаешь.
She has no sense of time, you know that.
Даже сейчас я чувствую это.
Even now, I sense it.
Но я такие вещи чувствую.
But I do sense things.
Показать ещё примеры для «sense»...
advertisement

чувствуйтеmake

Нет, чувствуй себя как дома.
No, make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
Well, make yourself at home.
Садись, Хэнк, чувствуй себя как дома.
Sit down, Hank, make yourself at home.
Чувствуй себя как дома, Лемми.
Make yourself at home, Lemmy.
Чувствуйте себя как дома.
Do make yourself at home, please.
Показать ещё примеры для «make»...

чувствуйтеmake you feel

В ней я чувствовал себя внушительным.
It made me feel so fine.
Из-за этих мыслей я чувствовал себя ужасно.
Thinking of it made me feel terrible.
Я чувствовала что я контролирую себя, что я контролирую свою жизнь.
It made me feel that I had some control over myself, that I had some control over my life.
Если я смогу найти когда-нибудь место, в котором я буду чувствовать себя также как у Тиффани, то... тогда я куплю какую-нибудь мебель и дам коту имя.
If I could find a real-life place, that made me feel like Tiffany's, then... Then I'd buy some furniture and give the cat a name.
И что чувствуете после этого?
How does that make you feel?
Показать ещё примеры для «make you feel»...

чувствуйтеwell

Вы хорошо себя чувствуете, миссис Тёрнер?
Are you keeping well, Mrs Turner?
Я чувствовала то же самое.
Well, thank you.
Чувствую, что снова злоупотребляю вашей любезностью.
Well...
— Моя сестра плохо себя чувствует.
— You see, my sister hasn't been very well.
Скажи мисс Твэйтс, что хозяйка извиняется. Она себя плохо чувствует.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Показать ещё примеры для «well»...

чувствуйтеcan't feel

Я не чувствую ног."
I can't feel my legs."
— Как его представитель, я не чувствую себя большой оптимисткой.
Well, as a member of it, I can't feel unduly optimistic.
— Я ее не чувствую.
— I can't feel it.
Но если вы не чувствуете своей вины, что делать?
If you can't feel that any more, what's left to guide you?
— Говорю же тебе — я ничего не чувствую!
— I tell you I can't feel a thing !
Показать ещё примеры для «can't feel»...

чувствуйтеknew

Я чувствовала, что он что-то затевает.
— I knew he was up to some mischief.
Хотя сердцем всё это время я чувствовал, что виновата ты.
In my heart, I knew all the time... it wasn't your fault, though.
Я чувствовала но не спрашивала.
I knew, in here I knew but I didn't ask.
Я чувствовал, что он прав, но не хотел мириться первым.
I knew he was right, but I didn't want to give in.
Мать чувствует подобные вещи.
A mother knows it!
Показать ещё примеры для «knew»...

чувствуйтеcould feel

Френки что-то затеял, я это чувствовал, и я должен был выяснить что.
Frankie was up to something— — I could feel it-— And I needed to find out what.
Я чувствовал, какой она должна была быть.
I could feel how it should be, it was practically finished.
Я снова чувствовал землю под ногами, и дальнейшее казалось делом решённым.
I could feel the ground under my feet again. And it looked like easy going from there on in.
Да, я это чувствовал.
Yes, I could feel it.
Я хочу, чтобы вся Англия чувствовала себя так же странно, как и я.
Yes, and I could wish that the whole of England could feel as strange as I do.
Показать ещё примеры для «could feel»...

чувствуйтеfeeling well

Г-жа неважно себя чувствует.
Madam is not feeling well.
Что я очень сожалею, что она плохо себя чувствует
That I'm sorry she's not feeling well
Там доктор, который неважно себя чувствует.
The doctor isn't feeling well. I'm off!
Она сказала, что плохо себя чувствует, и ушла в свою комнату.
She said she wasn't feeling well, and went back to her room.
— Как вы себя чувствуете? Можете говорить?
— You feel well enough to talk?
Показать ещё примеры для «feeling well»...