it was the right thing to do — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it was the right thing to do»
it was the right thing to do — это правильно
Some might accuse you of organizing military support not because it is the right thing to do but because of your relationship with Sheridan.
Кто-нибудь может обвинить вас в организации военной поддержки не потому, что это правильно а из-за ваших отношений с Шериданом.
It's the right thing to do. We should all go home now.
Это правильно, нам стоит вернуться домой.
I'm not doing this for politics but because it's the right thing to do.
Я делаю это не ради политики, а потому что это правильно.
But I'm taking care of him because it's the right thing to do.
Но я забочусь о нем, потому что это правильно.
You admit him because it's the right thing to do.
Вы его принимаете, потому что это правильно.
Показать ещё примеры для «это правильно»...
it was the right thing to do — это правильный поступок
It was the right thing to do, but that poor woman, tina?
Это был правильный поступок, но бедная женщина, Тина?
It was the right thing to do.
Это был правильный поступок.
It was the right thing to do, Eli.
Это был правильный поступок, Илай.
'cause it was the right thing to do?
Потому что это был правильный поступок?
But I do so because it is the right thing to do.
Но я делаю это, потому что это правильный поступок.
Показать ещё примеры для «это правильный поступок»...
it was the right thing to do — так поступить будет правильно
! — It is the right thing to do.
Так поступить будет правильно.
It's the right thing to do.
Так поступить будет правильно.
I told them that it was the right thing to do.
Я сказал им, что они поступили правильно.
It was the right thing to do, though.
Мы правильно поступили, все же.
It's the right thing to do.
Я поступлю правильно.
Показать ещё примеры для «так поступить будет правильно»...
it was the right thing to do — что поступаю правильно
I was convinced it was the right thing to do.
Я был убежден, что поступаю правильно.
I thought it was the right thing to do.
Я думала, что поступаю правильно.
I thought it was the right thing to do.
Я думал, что поступаю правильно.
But I thought it was the right thing to do.
Но я думала, что поступаю правильно.
I wanted more from her, and I thought it was the right thing to do or that she'd be pissed at him for withholding.
Я хотел от нее большего, и я думал, что поступаю правильно, или что она разозлится на него за сокрытие...
Показать ещё примеры для «что поступаю правильно»...
it was the right thing to do — это правильное решение
It was the right thing to do.
Это правильное решение.
It is the right thing to do.
Это правильное решение.
Maybe, but given the situation, it's the right thing to do.
Возможно, но в данной ситуации это правильное решение.
I'll miss several of you, but I know it's the right thing to do.
Я буду скучать по некоторым из вас, но я знаю, что это правильное решение.
It was-— it was the right thing to do.
Это... это было правильным решением.
Показать ещё примеры для «это правильное решение»...
it was the right thing to do — это верное решение
Well, he...he needs a place to stay, I don't want to go into all the reasons why, but, uh... I think it's the right thing to do for tonight.
Ему... ему нужно где-то остановиться, и я не хочу объяснять все причины, но... думаю, на сегодня это верное решение.
It's the right thing to do.
Думаю, это верное решение.
But it's the right thing to do.
Но это верное решение.
Either way, it's the right thing to do, Mr. President.
В любом случае, это верное решение, г-н Президент.
It's 'cause it's the right thing to do.
А потому что это верное решение.
Показать ещё примеры для «это верное решение»...
it was the right thing to do — так будет лучше
Not telling her is the right thing to do.
Так будет лучше.
But I feel like it's the right thing to do.
Но мне кажется, так будет лучше.
It's the right thing to do.
Я думаю, так будет лучше.
It's the right thing to do, Dad.
По-моему, так будет лучше всего.
I did what you asked, because I had convinced myself that it was the right thing to do for Kirk.
Я сделал то, о чем вы попросили потому что убедил себя, потому что это хорошо для Кирка.
Показать ещё примеры для «так будет лучше»...
it was the right thing to do — было бы правильно это сделать
No, because it's the right thing to do.
Нет, потому что правильно сделать так.
Well, I just, er, I just wanted to say that I was glad to hear that you had made time to visit Jane Fairfax, it was the right thing to do.
Ну, я только... я только хотел сказать, что я рад слышать, что вы нашли время, чтоб посетить мисс Фэрфакс, вы правильно сделали.
It's the right thing to do.
Будет правильно это сделать.
It's the right thing to do.
Мы всё сделали правильно.
So let's just say it was the right thing to do.
Поэтому, скажем так: я всё сделала правильно.
Показать ещё примеры для «было бы правильно это сделать»...
it was the right thing to do — что нужно сделать
It's not crazy. It's the right thing to do, I can feel it in my body.
Это не безумие, это то, что нужно сделать, я чувствую это всем телом.
It's the right thing to do.
Это то, что нужно сделать
It's the right thing to do, Elena.
Это то, что нужно сделать, Елена.
I know she'll be mad, but it's right thing to do.
Я знаю, она разозлится, но это нужно сделать.
You're gonna do this because I asked you to. And because you'll see it's the right thing to do.
Вы сделаете это потому, что я вас попросила, и потому что поймёте, что это нужно сделать.
it was the right thing to do — что это правильная вещь
You know it's the right thing to do.
Ты знаешь, что это правильная вещь.
Her father knows it's the right thing to do.
Ее отец знает, что это правильная вещь.
I know it's the right thing to do.
Я знаю, что это правильная вещь.
But if I did try to look at the relationship objectively, and if I were deciding if it would be the right thing to do— to be married to your father again— then right now I'd say that maybe it's the right thing to do.
Но если ты не попытаешься посмотреть на отношения объективно, и если бы я решила, что будет правильно--— снова пожениться с твоим отцом-— тогда прямо сейчас я бы сказала, что возможно это правильная вещь
Ordinarily, I wouldn't have, but I can't say I'm sorry, because I felt it was the right thing to do at the time.
Обычно, я так и делаю, но я не могу сказать, что сожалею, потому что я чувствовала, что в то время — это была правильная вещь.