это правильный поступок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это правильный поступок»

это правильный поступокit's the right thing to do

Я сделала это, потому что это правильный поступок.
I did this because it's the right thing to do.
Может быть, я созрел как писатель, или, может ты сформировалась как человек, который может помочь кому-то, кто действительно нуждается в этом только потому, что это правильный поступок.
Maybe I've matured as a writer, or maybe you've matured as a person and can help someone out who really needs it just because it's the right thing to do.
Потому что это правильный поступок.
Because it's the right thing to do.
Это правильный поступок, Гэбриэл.
It's the right thing to do, Gabriel.
Это правильный поступок.
It's the right thing to do.
Показать ещё примеры для «it's the right thing to do»...

это правильный поступокright thing to do

Просто казалось, что это правильный поступок.
It just seemed like the right thing to do.
И почему же он считал, что взять вину на себя — это правильный поступок?
And why would he think taking the blame was the right thing to do?
Он сказал, что не отступит сейчас, что книга — это правильный поступок, и что он уже просадил часть денег.
He said that he wouldn't back down now, that the book was the right thing to do, and that he'd already given away some of the money.
Знаю, это было трудно, но это правильный поступок.
Uh, I know that was hard, — but it was the right thing to do.
"Я думал это правильный поступок.
"I just thought it was the right thing to do.
Показать ещё примеры для «right thing to do»...