это верное решение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это верное решение»

это верное решениеit's the right thing to do

Думаю, это верное решение.
It's the right thing to do.
Но это верное решение.
But it's the right thing to do.
В любом случае, это верное решение, г-н Президент.
Either way, it's the right thing to do, Mr. President.
А потому что это верное решение.
It's 'cause it's the right thing to do.
Я еще не позвонила Таунсенду, но я все еще считаю, что это верное решение.
I haven't called Townsend yet, but I still feel like it's the right thing to do.
Показать ещё примеры для «it's the right thing to do»...

это верное решениеthis is the right decision

— Боже, как думаете, это верное решение? — Да.
Oh, my God, do you think this is the right decision?
Это верное решение.
This is the right decision.
Я знаю, что это верное решение поскольку я полностью спокоен на его счёт. Смотри.
I know this is the right decision because I'm completely calm about it.
Я думаю, это верное решение.
I think that's the right decision.
Откуда ты знаешь, что это верное решение?
How do you know that's the right decision?
Показать ещё примеры для «this is the right decision»...

это верное решениеright thing

Ты сама согласилась, что это верное решение.
You were convinced we were doing the right thing, too.
Кажется это верное решение, несмотря на недостаток гостеприимства.
It seemed like the right thing to do Despite your lack of hospitality.
Думаю, это верное решение.
I think this is the right thing to do.
Моника считает, что это верное решение.
Monica thinks this is the right thing for us to do.
Не думаю что сейчас это верное решение.
I don't think that would be the right thing to do. No.