involuntary — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «involuntary»
/ɪnˈvɒləntəri/
Быстрый перевод слова «involuntary»
«Involuntary» на русский язык переводится как «непроизвольный» или «непреднамеренный».
Варианты перевода слова «involuntary»
involuntary — непроизвольный
Susan, how often have you been having these involuntary muscle spasms?
Сюзан, часто у вас непроизвольные судороги?
Well, Ritalin maybe explains some tics, some involuntary...
Ну, риталин может и объясняет какие-то тики, непроизвольные...
Muscle rigidity, involuntary grasping and sucking motions.
Мышцы регидны, непроизвольные хватательные и сосательные движения.
With biofeedback, you can train your mind to control involuntary body processes...
Используя биологическую обратную связь, Вы можете научиться контролировать свой мозг, непроизвольные процессы тела...
His only movements were involuntary reflexes.
Единственные его движения — непроизвольные рефлексы.
Показать ещё примеры для «непроизвольный»...
involuntary — непреднамеренный
It's called... involuntary manslaughter.
Это называется... непреднамеренное убийство.
Gus Givens, I am arresting you for leaving the scene of a crime, knowingly handling drug money, the theft of a boat, involuntary manslaughter, willful endangerment, obstructing the FBI and the non-return of a rental car.
Гас Гивенс, я арестовываю вас за оставление места преступления, намеренное перемещение наркоденег, кражу яхты, непреднамеренное убийство, намеренные угрозы, препятствование ФБР и не возвращение арендованной машины.
It's involuntary manslaughter.
Большего не будет. Непреднамеренное убийство.
Involuntary manslaughter.
Непреднамеренное убийство.
Five years in Folsom off a knock-back to involuntary manslaughter. Jacket's two inches thick.
5 лет в Фолсоме за непреднамеренное убийство.
Показать ещё примеры для «непреднамеренный»...
involuntary — непредумышленный
— Then we can arrest him... for involuntary manslaughter.
Повторяю... Тогда мы его задержим за непредумышленное убийство.
I was convicted of involuntary manslaughter.
Меня осудили за непредумышленное убийство — ты можешь узнать это сам.
And the last for involuntary manslaughter?
И последняя за непредумышленное убийство?
You know, involuntary manslaughter, assisted suicide.
Непредумышленное убийство, содействие в убийстве, знаете ли.
That's involuntary manslaughter at least, and that's if they even believe us.
По крайней мере, это непредумышленное убийство, и даже если они поверят нам.
Показать ещё примеры для «непредумышленный»...
involuntary — принудительный
Maxine Bennett, you're under arrest for involuntary servitude.
Максин Беннетт, арестованы за принудительное рабство.
But their association with you is involuntary.
Но их сотрудничество с тобой принудительное.
Involuntary psychiatric hold.
Принудительное психологическое лечение.
— Yeah. Involuntary psychiatric hold. Just for observation.
Принудительное психиатрическое обследование.
Involuntary commitment to a psych facility.
Принудительное помещение в психбольницу.
Показать ещё примеры для «принудительный»...
involuntary — неумышленный
I'm gonna take your ass to court... for involuntary manslaughter... battery against a Jehovah's Witness...
"Почему ты ему это позволил?" Я подам на тебя в суд за неумышленное убийство,.. ...за гонения " Свидетелей Иеговы" .
— The Supreme Court lengthened the sentence over Georg Bjarnfredarson who was convicted for involuntary manslaughter
— Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона. -Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона, который был осуждён за неумышленное убийство и, согласно судебным документам,
Involuntary manslaughter. Two years.
Неумышленное убийство. 2 года.
You just need to plead guilty to involuntary manslaughter.
Ты должен лишь признать себя виновным в неумышленном убийстве.
I'll push for involuntary manslaughter instead of murder, but...
Я буду настаивать на неумышленном убийстве вместо убийства, но ...
Показать ещё примеры для «неумышленный»...
involuntary — невольный
An involuntary agitation took possession of him.
Невольное волнение овладело им.
Even unconscious, the body exhibits an involuntary resistance to injury.
Даже без сознания тело оказывает невольное сопротивление травме.
Sorry, involuntary muscle spasm.
К сожалению, это невольный мышечный спазм.
Forgetting's an involuntary thing. It's like farting.
Забывают ведь невольно, это как пукнуть.
Lousy first impressions of a new involuntary partner, eh?
Паршивый первые впечатления новый невольном напарнике, да?
Показать ещё примеры для «невольный»...
involuntary — неосторожность
This is not involuntary manslaughter but intentional, premeditated first-degree murder.
Это не убийство по неосторожности, а умышленное и спланированное убийство первой степени.
It could involuntary manslaughter if...
Может, это убийство по неосторожности, если...
He's currently serving time for involuntary manslaughter.
Сейчас он отбывает срок за убийство по неосторожности.
We want involuntary manslaughter, five years.
Мы хотим убийство по неосторожности, 5 лет.
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal:
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке: