непредумышленный — перевод на английский
Варианты перевода слова «непредумышленный»
непредумышленный — manslaughter
Похоже на непредумышленное или простое убийство, Ник.
It looks like manslaughter or murder now, Nick.
Давайте непредумышленное второй и угроза здоровью ребёнка.
Let's go with manslaughter two and endangering the welfare of a child.
Обвиняются в непредумышленном убийстве второй степени и подвержению опасности благосостояния ребёнка.
The charges are manslaughter in the second degree and endangering the welfare of a child.
Если все случилось так, то вам лучше сказать это сейчас, потому что прокурор может записать это как непредумышленное убийство.
If that's the way it happened, you better say so now... because the D.A. Can write this up as manslaughter.
— Непредумышленное убийство второй степени.
— Manslaughter two.
Показать ещё примеры для «manslaughter»...
непредумышленный — involuntary manslaughter
Повторяю... Тогда мы его задержим за непредумышленное убийство.
— Then we can arrest him... for involuntary manslaughter.
Меня осудили за непредумышленное убийство — ты можешь узнать это сам.
I was convicted of involuntary manslaughter.
И последняя за непредумышленное убийство?
And the last for involuntary manslaughter?
Непредумышленное убийство, содействие в убийстве, знаете ли.
You know, involuntary manslaughter, assisted suicide.
Питер Колтер был обвинен в непредумышленном убийстве и получил шесть лет условно.
Peter colter was then charged with involuntary manslaughter and received six years probation.
Показать ещё примеры для «involuntary manslaughter»...
непредумышленный — man
Непредумышленное второй?
Man two?
— Непредумышленное первой степени?
— Man one?
— Это хорошая работа, но, черт меня подери, это не непредумышленное второй степени.
That's good police work but it ain't man two.
— Непредумышленное первой степени и она называет мне парочку, которая убила его.
Man one on Gregory Moore and she gives me the couple who killed him.
Непредумышленное второй, пять лет условно и писхотерапия на весь срок.
Man two, five years probation with psych treatment.
Показать ещё примеры для «man»...
непредумышленный — manslaughter charge
Отсидела пятерку за непредумышленное убийство, за попытку наезда на своего парня.
She did a nickel for a manslaughter charge for trying to run over her boyfriend.
Судья предложил прокурору, чтобы... он отозвал непредумышленное убийство и заменил его убийством.
The judge has suggested to the prosecution that... he withdraw the manslaughter charge and replace it with murder.
В непредумышленное убийство?
A manslaughter charge?
Она не может продолжать судебный процесс, но ее адвокат собирается признать вину в непредумышленном убийстве.
She can't continue with the trial, but her lawyer is gonna plead guilty to the manslaughter charge.
Одно из ваших дел, которым вы занимались несколько лет назад: вы и Фрэнк помогли принцу Омани, которому светил срок за непредумышленное убийство и вождение в нетрезвом виде в Джерси.
One of your cases, a-a few years back, you and Frank helped an Omani prince beat a drunk driving manslaughter charge in Jersey.
Показать ещё примеры для «manslaughter charge»...
непредумышленный — accidentally
Во время беседы с Карен Кейхилл, она непредумышленно обронила перед ней своё белье.
While talking to Karen Cahill, she accidentally dropped her underwear.
Мой коллега непредумышленно забыл багаж в том аэропорту.
My colleague accidentally left the bags there.
И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
And I think that I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring.
— Затем тело непредумышленно спрессовали с пультом управления дроном, который может быть, а может и не быть связан с убийством, которое может быть, а может и не быть связано с самозванцем, который каким-то образом скрывается на борту корабля.
The body is then accidentally compacted on top of a drone remote control, which may or may not be connected to the murder, which may or may not be connected to an imposter, who is now somehow missing on board the ship.
У вас есть 10 секунд прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing.
Показать ещё примеры для «accidentally»...
непредумышленный — vehicular manslaughter
Непредумышленное убийство.
Vehicular manslaughter.
Непредумышленное убийство?
Vehicular manslaughter?
Возможно, непредумышленное убийство.
This is maybe vehicular manslaughter.
Непредумышленное убийство, милая.
That's vehicular manslaughter, hon.
Уинстон был обвинен в непредумышленном убийстве автомобилем.
Winston was charged with vehicular manslaughter.
Показать ещё примеры для «vehicular manslaughter»...
непредумышленный — manslaughter plea
И это тянет на непредумышленное убийство.
And this smells like a manslaughter plea.
Хорошо, давайте вернёмся к обвинению в непредумышленном
Okay, let's go back to the manslaughter plea.
Наше предложение — 12 лет за непредумышленное убийство.
The offer on the table is 12-years-to-life to a plea to manslaughter.
В отсутствие конкретного доказательства того, что вы имели намерение убить жертву, я готова предложить непредумышленное убийство.
That said, in the absence of concrete proof that you intended to kill the victim, I am prepared to offer a plea of manslaughter.