inventory — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «inventory»
/ˈɪnvəntri/
Быстрый перевод слова «inventory»
На русский язык «inventory» переводится как «инвентарь» или «опись».
Варианты перевода слова «inventory»
inventory — опись
— Mr. Yardley this is no time to take inventory.
— Мистер Ярдли сейчас не время делать опись.
— You takin' inventory or ain't ya?
— Ты составляешь опись?
Inventory.
Опись.
Hey, you still haven't brought in that inventory list on the Mott Street takedown.
Эй, вы все еще не заполнили эту опись по разборке на Мотт-стрит.
We should have a full inventory by tomorrow.
Завтра утром у нас должна быть полная опись.
Показать ещё примеры для «опись»...
inventory — инвентарь
What about your inventory?
Твой инвентарь в порядке?
We won't know that until after the dispenser checks his inventory.
— Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
A member of a collective can not keep a live inventory.
Член коллектива не может содержать живой инвентарь.
But Habuba is not an inventory.
Но Хабуба не инвентарь.
Bloated inventory, outmoded production methods.
Дряхлый инвентарь, устаревшие методы продукции.
Показать ещё примеры для «инвентарь»...
inventory — инвентаризация
Mr. Fallon, before I bought your studio, I made a personal inventory of all of your property.
Мистер Фаллон, прежде, чем я купил Вашу студию, я лично провел инвентаризацию всей вашей собственности.
Rom is doing the stock inventory.
Ром проводит еженедельную инвентаризацию запасов.
— Not everything. — Once you've cleaned up, I'm going to conduct a complete inventory and find out exactly what you've stolen from me.
— Как только ты уберёшься здесь, я собираюсь провести полную инвентаризацию и точно выявить всё, что ты украл у меня.
I was in the back of the warehouse... doing inventory.
— Я была в глубине склада проводила инвентаризацию.
I've just got to go do inventory.
Мне надо делать инвентаризацию.
Показать ещё примеры для «инвентаризация»...
inventory — товар
I need more inventory. I'll pay everything back.
Мне нужно ещё товара, я всё верну!
I need more inventory.
Мне нужно больше товара.
So I'm gonna get back to my inventory, so...
Мне нужно возвращаться к проверке товара, так что...
He used to be a pharmacist until he got popped dipping into his own inventory.
Он был аптекарем, пока его не поймали на употреблении собственного товара.
Now, amongst your inventory, I've been led to believe, is a specimen I'm keen to acquire.
Среди вашего товара, я убежден есть экземпляр, который я желаю приобрести.
Показать ещё примеры для «товар»...
inventory — список
You haven't even bothered to look at the inventory.
Ты даже не посмотрел список.
Say, does this building have a food inventory?
Скажите, в этом здании ? есть список продуктов питания?
Your inventory, Louis, is unlimited... like you long, clean, white breeches. But there is nothing of substance in either of them.
Ваш список бесконечен, Луи, как и ваши длинные, чистые, белоснежные бриджи, — но ни в том, ни в другом нет ничего существенного.
I'll get the inventory specs.
Сейчас посмотрим список.
I could help, yes, if I had a precise inventory of what was in that storage facility when it detonated...
Я смог бы помочь. Если бы получил точный список всего, что было на складе.
Показать ещё примеры для «список»...
inventory — запас
Stray bullets are bad for the inventory.
Шальные пули могут повредить мои запасы .
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
How's your inventory?
Каковы ваши запасы?
Legend has it the remaining inventory was secretly bought up by someone.
Говорят, последние запасы были тайно кем-то выкуплены.
— The passport office is doing an inventory, but this could just be the tip of the iceberg.
— Паспартный стол делает запасы, но это, должно быть, всего лишь верхушка айсберга.
Показать ещё примеры для «запас»...
inventory — учёт
— Sort of a mooching inventory.
— Какой-то воровской учёт.
--Doing inventory.
— У нас был учёт.
Uh, inventory.
— Учёт.
Inventory.
Учет.
— Inventory?
— Учет?
Показать ещё примеры для «учёт»...
inventory — оборудование
Well, I went through Rostok's inventory. And there were a couple of items of interest.
Я проверил список технического оборудования в Ростоке.
She might be interested in acquiring your entire inventory.
Она может быть заинтересована в покупке всего вашего оборудования.
Are you still interested in acquiring my inventory?
Вы ещё заинтересованы в покупке моего оборудования?
My father happy to welcome me into the challenging field of dental supply inventory.
Отец с радостью примет меня и возьмет на работу продавцом стоматологического оборудования.
Well, it looks like some of the inventory didn't get entered into the computer, so we should just check the manifest.
Кажется, часть оборудования не была занесена в компьютер. Надо проверить списки.
Показать ещё примеры для «оборудование»...
inventory — склад
I have to make sure I don't end up with extra inventory.
Я должен удостовериться, что товар не залежится у меня на складе.
Can you do inventory so that we can do the sidewalk sale?
Поройся на складе, возможно, пора распродажу устраивать.
There were two missing from the inventory.
На складе не хватало двух.
A car... which currently is among our inventory.
Машину... которая сейчас находится у нас на складе.
I just did inventory in the back, it was all put out here.
Вообще-то, я только что был на складе Всю начинку принесли сюда
Показать ещё примеры для «склад»...
inventory — инвентарный
Somebody just put a sticky inventory tag on his...
Кто-то прикрепил инвентарный ярлычок на этот...
Inventory logs for the Asset Forfeiture Locker when missing years ago.
Инвентарный журнал регистрации для хранилища конфискованного имущества пропал годы назад.
Reddington compiled a partial inventory from his sources.
Реддингтон набросал инвентарный списочек по его данным.
Agent Keen said there was a complete inventory list.
Агент Кин сказала, там полный инвентарный список.
Inventory number 721799 Eaglet úttörõtábor, 1967.
Инвентарный номер 721799 пионерлагерь «Орлёнок» 1967-й год.
Показать ещё примеры для «инвентарный»...