initiative — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «initiative»

/ɪˈnɪʃɪətɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «initiative»

На русский язык «initiative» переводится как «инициатива».

Варианты перевода слова «initiative»

initiativeинициатива

Furthermore, of having undertaken a private enterprise, and of having used initiative.
Более того, проявили личную предприимчивость, и использовали инициативу.
You see, he's gained the initiative.
Видишь, он захватил инициативу.
And I certainly don't approve of your personal initiative in this matter!
Тем паче я не одобряю вашу инициативу в этом деле.
Well, oughtn't we to take the initiative and go and meet the Monk?
Может нам проявить инициативу и встретить Монаха?
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Показать ещё примеры для «инициатива»...

initiativeпроявить инициативу

I did morning rounds, on my own initiative.
Я решил проявить инициативу... утреннюю.
Each time that we, Mars, have taken the initiative, you've reprimanded us to remind us of our executive role.
Каждый раз, как мы, Марс,.. ...думаем, что нам надлежит проявить инициативу,.. ...вы нам сразу же даете по рукам...
We should leave here as quickly as possible, in case Gul Benil shows some initiative.
Нам нужно убираться отсюда как можно скорее, на случай, если Гал Бенил вздумает проявить инициативу.
I think that these days we should all take... the initiative and strengthen these settlements.
В эти тяжелые дни каждый из нас должен проявить инициативу, перебраться в поселения и внести лепту в заселение страны Израиля.
Can you take the initiative? Impress them?
Сможете ли вы проявить инициативу и произвести впечатление?
Показать ещё примеры для «проявить инициативу»...

initiativeпроект

What is this place? The dharma initiative called it the lamp post.
Проект Дхарма назвал это место Фонарный Столб.
That's why I signed up for that damn dharma initiative And took you to the island, and...
Поэтому и записался в этот чёртов Проект Дхарма взял тебя на тот остров, и...
Don't we already have a green initiative?
Разве мы уже не поддержали зеленый проект?
And it is a massive yes. So our Silicon Playground initiative is going to be the standard bearer for the Networked Nation.
Поэтому наш проект Кремниевых Игровых Площадок будет прекрасной опорой для Цифровой Нации.
We were moving forward with a world hunger initiative, and he'd agreed to appear at a number of rallies in Europe in the next few months.
Мы продвигали проект о мировом голоде, он согласился появиться на ряде митингов в Европе в следующие несколько месяцев.
Показать ещё примеры для «проект»...

initiativeинициативность

Our famous Lady Thatcher came to power, she said we want initiative and enterprise and enthusiasm and competition and all these things.
Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи.
She'll either applaud our initiative or suspend us.
Она или похвалит нас за инициативность, или отстранит нас.
I always did love your initiative.
Мне всегда нравилась твоя инициативность.
I thought you liked initiative.
Я думал, что тебе нравится инициативность.
They think it shows initiative.
Они бы думали, это демонстрирует инициативность.
Показать ещё примеры для «инициативность»...

initiativeпрограмма

The Youth Education Initiative?
Программа воспитания молодежи?
It is the presidential initiative on brain mapping.
Это президентская программа по картированию мозга.
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities.
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах.
That Vice initiative you applied for...
Та программа подготовки заместителей...
You are Ultron, a global peacekeeping initiative designed by Mr. Stark.
Ты Альтрон, глобальная программа м-ра Старка по обеспечению мира.
Показать ещё примеры для «программа»...

initiativeинициативный

The Captain's been encouraging me to take more initiative.
Капитан советовала мне быть более инициативным.
And they said if you started to show some initiative, I could promote you.
Они сказали, если ты будешь инициативным, я могу тебя повысить.
But you keep taking initiative like that, and I promise, commissions will abound.
Но если ты продолжишь быть таким же инициативным, обещаю, комиссий будет достаточно.
Great initiative.
Ты очень инициативная.
Such initiative.
Такая инициативная,
Показать ещё примеры для «инициативный»...

initiativeинициативу в свои руки

I admire a woman who takes the initiative.
Я всегда восхищался женщинами, которые не боятся брать инициативу в свои руки.
Mum told me to go off and use my initiative.
Мама мне сказала уйти и взять инициативу в свои руки.
He's a teenager who's been waiting for someone to take the initiative.
Ни о чем. Он подросток, который ждал, что кто-нибудь возьмет инициативу в свои руки.
We have to get moving, take back the initiative.
Мь должнь пошевеливаться, брать инициативу в свои руки.
Yeah, I've learned I'm too nice a guy just to sit around and take whatever life throws at me without getting up and taking some initiative.
Да, я понял, что я слишком классный парень, чтобы просто так сидеть и принимать все от жизни без возможности преуспеть и взять инициативу в свои руки.
Показать ещё примеры для «инициативу в свои руки»...

initiativeпроявлять инициативу

Shouldn't officers use their initiative at all times?
Разве офицеры не должны проявлять инициативу?
I really don't wanna take initiative.
— Я не хочу проявлять инициативу.
You don't take initiative, Hank.
Ты не должен проявлять инициативу, Хэнк.
Good. I like seeing you take initiative.
Мне нравится, что ты проявляешь инициативу.
— We take initiative!
— Мы проявляем инициативу!
Показать ещё примеры для «проявлять инициативу»...

initiativeинишиатив

The dharma initiative?
Дхарма Инишиатив.
You ever wonder what happened to the dharma initiative,hugo?
Ты никогда не задавался вопросом — что стало с Дхарма Инишиатив, Хьюго?
You were in the Dharma Initiative?
Ты была в Дхарма Инишиатив?
If you're not a member of the Dharma initiative, Then what are you?
Если ты — не член Дхарма Инишиатив, то кто ты?
You still think I'm a member of the damn Dharma Initiative?
Ты всё ещё думаешь, что я — член чёртовой Дхарма Инишиатив? Нет.
Показать ещё примеры для «инишиатив»...

initiativeбезопасный

OK, this is it. Safe Streets Initiative!
Добровольцы Безопасной Улицы!
"The Life Skills Initiative "provides inmates with practical skills even more marketable than the former GED program."
Мероприятия по навыкам безопасной жизнедеятельности обеспечивает заключённых практическими навыками, которые больше пригождаются в жизни, чем прошлая система среднего образования.
This is the Safe Street initiative sweep team.
Это Безопасные Улицы. Добровольный отряд.
Mr. Palmer, is Stoneheart contributing financially to the Councilwoman's Safe Street Initiative?
Мистер Палмер, оказывает ли "Стоунхарт" финансовое содействие проекту члена совета "Безопасные улицы"?
Safe Streets Initiative, anybody in there?
Это Безопасная Улица, есть кто?