imperative — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «imperative»
/ɪmˈpɛrətɪv/
Варианты перевода слова «imperative»
imperative — необходимый
I don't know how to destroy it, but its destruction is imperative.
Я не знаю, как его уничтожить, но это необходимо.
I don't know how to destroy it, but its destruction is imperative.
Я не знаю, как его уничтожить, но его уничтожение необходимо.
And we don't know where. That's why it is imperative for you to develop a vaccine immediately.
А посему, необходимо немедленно вывести вакцину он него.
But, sire, it is imperative...
— Но, Повелитель, мне необходимо ...
It is imperative that you obey my orders, if you wish to live.
Тебе необходимо выполнять мои приказы, если ты хочешь остаться в живых.
Показать ещё примеры для «необходимый»...
imperative — императив
Don't you know that murder carries with it a moral imperative that transcends any notion of the inherent universal free will?
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Yes, there's a moral imperative involved here.
— Здесь моральный императив.
The imperative.
— Императив!
Imperative.
Императив.
Your research indicates that the reproductive imperative is reawakened in later life when a man is...
Ваше исследование показывает, что репродуктивный императив вновь просыпается в старческом возрасте, когда мужчина...
Показать ещё примеры для «императив»...
imperative — крайне
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration.
Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу.
— No. I'm afraid in cases like these, it is imperative that I have interaction with all aspects of the patient's personality.
Боюсь, в подобных случаях крайне важно ознакомиться со всеми деталями личности пациента.
It is imperative that our countries continue to share techniques and intelligence.
Крайне важно, чтобы наши страны продолжали делиться технологиями и данными разведки.
It is imperative Lucas does not obtain Albany.
Крайне важно, чтобы Лукас не добрался до Олбани.
It is imperative that we get to the cup before he does.
Крайне важно, чтобы мы получили чашу прежде, чем он.
Показать ещё примеры для «крайне»...
imperative — важный
That's why it's imperative I investigate.
Вот почему мне так важно это выяснить.
Well, it's imperative 'cause if the links break, the whole thing just collapses.
Это важно, потому что если цепочка прервется, вся эта затея провалится.
It's just imperative that we get our equipment and get out of here.
Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда.
I think in order to be a ladies'man, it's imperative that people don't know you're a ladies'man, so I kind of play that close to the chest.
Для настоящего ловеласа важно, чтобы люди не знали, что ты ловелас, поэтому я это вроде как не показываю.
It was just imperative that we stopped at the exit.
— Мне было важно, что бы мы повернули именно туда!
Показать ещё примеры для «важный»...
imperative — должен
It is imperative that I be the first one to reach him.
Я должен найти его первым.
— It's imperative I talk to her.
— Я должен с ней поговорить.
And if one is to live in this way it's imperative to appear respectable in the eyes of that world and your wife.
И если он хочет и дальше жить так, он должен выглядеть пристойно в глазах этого мира и вашей жены.
Whatever happens, it's imperative you stay below.
Что бы ни случилось, ты не должен обнаружить себя.
It is imperative that the target is asleep.
Объект должен уснуть.
Показать ещё примеры для «должен»...
imperative — должны
It is imperative that we get inside immediately.
Мы должны немедленно попасть внутрь.
Now, It is imperative that you take possession of your new house by noon, tomorrow.
Итак, Вы должны вступить во владение домом завтра к полудню.
It is imperative that we remain.
Мы ДОЛЖНЫ оставаться здесь.
Now, it is absolutely imperative that we return him safely to Cardassian space.
А сейчас мы должны любой ценой переправить его обратно на кардассианскую территорию.
So it was imperative that everything went according to plan.
Поэтому мы должны были быть уверены, что все пройдет в соответствии с планом.
Показать ещё примеры для «должны»...
imperative — обязательно
Safety at all times is imperative.
Меры безопасности обязательно соблюдать всегда.
It's Imperative That I Bathe.
Это обязательно. Я хочу принять душ.
These are the plans that we must follow to the letter— imperative that these plans be retrieved.
Это те планы, которым мы должны следовать неотступно... обязательно.... чтоб эти планы были восстановлены...
Trust, however, is imperative, Heather.
Доверие, напротив, обязательно, Хедер.
General, I think is imperative that we go back.
— Генерал. Я думаю что нам надо обязательно вернуться ...
Показать ещё примеры для «обязательно»...
imperative — необходимость
Imperative, mistress.
Необходимость, хозяйка.
The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted.
Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной.
At my age, that's an imperative pleasure.
В моём возрасте хорошая еда, это необходимость.
For Israel, deterrence is not an option but an imperative.
Для Израиля устрашение это не выбор, а необходимость.
That's the imperative based on the newest chatter.
Эта необходимость основана на последних их разговорах.
Показать ещё примеры для «необходимость»...
imperative — очень важно
It is imperative you unlock manual control... so that we can bring you down.
Очень важно вскрыть ручное управление чтобы мы могли спустить вас.
Mr. Dinsmore, it is imperative that I find her before anyone else.
Мистер Динсмор, очень важно, чтобы я нашел ее прежде, чем кто-то другой это сделает.
Agent, it is imperative that we take this hostile alive.
Агент, очень важно, чтобы мы взяли этого неприятеля живым.
So it's imperative it reach the Sandbox without incident.
Поэтому очень важно добраться до Песочницы целыми.
It is imperative that I confirm the position of my reconnaissance team.
Это очень важно, я подтверждаю позицию моей разведывательной группы.
Показать ещё примеры для «очень важно»...
imperative — обязанный
If Windom Earle is seeking access to that, it is imperative that we find our way in before he does.
И если Уиндом Эрл ищет его, мы просто обязаны найти туда дорогу раньше, чем это сделает он.
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable.
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены.
It's imperative that all of you believe that.
Вы просто обязаны в это поверить.
It's imperative that you behave like the great leader that they think you are.
Вы обязаны вести себя как властитель, коим вас считают.
It's imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone
Мы обязаны вывести их из зоны конфликта в безопасное место.
Показать ещё примеры для «обязанный»...