обязать — перевод на английский
Варианты перевода слова «обязать»
обязать — oblige
Мастерсон никогда бы не сделал ничего, чтобы обязать друга.
Ain't nothin' Masterson would do to oblige a friend.
Вы очень обяжете меня, если будете писать их разборчиво и без помарок.
Would you oblige me by writing them legibly and not please scribble?
Вы очень обяжете меня, прогулявшись со мной у реки, чтобы поподробнее обсудить эту тему.
Oblige me a walk along the river to enlarge upon the topic.
Вам возместят убытки, и Вы обяжете меня, предоставив квитанцию и ясно заверив, что Вы не имеете никаких дальнейших требований ко мне.
You will be repaid, and you will oblige me by furnishing a receipt, stating clearly that you make no further claims upon me.
Почему за отцовство не платят субсидию, а в случаи иммиграци хотят обязать?
Why do paternity cases never pay the donation fee, while immigration cases are happy to oblige?
Показать ещё примеры для «oblige»...
обязать — ordered me to
Закон обязал меня задержать мистера Рейса.
The law ordered me to stop Mr. Reyes.
Я плачу тебе ровно столько, сколько суд обязал меня выплачивать.
I'm paying you exactly what the court ordered me to pay you.
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб.
She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
Суд обязал компанию «Айвар Ойл» выписать первый чек.
The court has ordered Ivar Oil to issue their first check.
Я велел отследить GPS-маяк, который обязали носить Агилара.
I told Taru to trace the GPS ankle bracelet that Aguilar was ordered to wear.
обязать — 'd force
Вы обяжет Пенелопу выйти замуж за другого.
You'd force Penelope to marry another?
И я не могу обязать её вернуться в дом мужа, к сожалению.
And I can't force her to return, I'm sorry to say.
И мы не можем обязать их соблюдать условия сделки.
And we can't force them to honor the deal.