обязать — перевод на английский

Варианты перевода слова «обязать»

обязатьoblige

Мастерсон никогда бы не сделал ничего, чтобы обязать друга.
Ain't nothin' Masterson would do to oblige a friend.
Вы очень обяжете меня, если будете писать их разборчиво и без помарок.
Would you oblige me by writing them legibly and not please scribble?
Вы очень обяжете меня, прогулявшись со мной у реки, чтобы поподробнее обсудить эту тему.
Oblige me a walk along the river to enlarge upon the topic.
Вам возместят убытки, и Вы обяжете меня, предоставив квитанцию и ясно заверив, что Вы не имеете никаких дальнейших требований ко мне.
You will be repaid, and you will oblige me by furnishing a receipt, stating clearly that you make no further claims upon me.
Почему за отцовство не платят субсидию, а в случаи иммиграци хотят обязать?
Why do paternity cases never pay the donation fee, while immigration cases are happy to oblige?
Показать ещё примеры для «oblige»...

обязатьordered me to

Закон обязал меня задержать мистера Рейса.
The law ordered me to stop Mr. Reyes.
Я плачу тебе ровно столько, сколько суд обязал меня выплачивать.
I'm paying you exactly what the court ordered me to pay you.
Ее обязали возместить убыток в виде штрафа в 50 ентов и выплатить $2000 за моральный ущерб.
She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
Суд обязал компанию «Айвар Ойл» выписать первый чек.
The court has ordered Ivar Oil to issue their first check.
Я велел отследить GPS-маяк, который обязали носить Агилара.
I told Taru to trace the GPS ankle bracelet that Aguilar was ordered to wear.

обязать'd force

Вы обяжет Пенелопу выйти замуж за другого.
You'd force Penelope to marry another?
И я не могу обязать её вернуться в дом мужа, к сожалению.
And I can't force her to return, I'm sorry to say.
И мы не можем обязать их соблюдать условия сделки.
And we can't force them to honor the deal.