if you try — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «if you try»
if you try — если они пытаются
If your trying to protect your daughter, dont worry...
Если вы пытаетесь защитить свою дочь, не волнуйтесь ...
If you try to kill A but you kill B, it's still murder.
Если вы пытаетесь убить субъекта А, а убиваете субъекта Б, то это все равно убийство.
Yes, and it's revocable, especially if you try to run someone over with an automobile.
— Да, и подлежит отмене, особенно если вы пытаетесь кого-то переехать автомобилем.
And if they try and raise their voices against it, you calm them by telling them their suffering is the will of God.
А если они пытаются возвысить голос, тогда вы успокаиваете их, говоря, что их страдания угодны Богу.
It might even affect the Wraith's systems if they try to access it.
Он даже может затронуть системы Рейфов, если они пытаются проникнуть сюда.
Показать ещё примеры для «если они пытаются»...
if you try — если ты попробуешь
Karen, if he tries to move with that kid, you break cover.
Карен, если он попробует унести ребёнка, действуй. — Спасибо за урок. Теперь отпустите мальчика!
And if he tries something?
И если он попробует кое-что?
I mean, if he tries to--?
Если он попробует...?
If he tries to get out the other door, take him.
Если он попробует выбраться через другую дверь, берите его.
If he tries to break intoanother facility... no good.
И если он попробует ворваться в очередное здание... плохо.
Показать ещё примеры для «если ты попробуешь»...
if you try — если ты попытаешься
If you try to look them up, how many fingers will I take then?
Если ты попытаешься их выследить, сколько пальцев я тебе отрежу?
So, sorry about the dying, but if you try to escape...
Итак, жаль, что ты умираешь, но если ты попытаешься сбежать...
Rosen said to call if you try and kill me, or anything.
Розен велел позвонить, если ты попытаешься убить меня и прочее.
Jeff, if you try to move your wife, she will die.
Джеф, если ты попытаешься сдвинуть жену, она умрет.
If you try and welch or weasel your way out, then the deal is off.
Если ты попытаешься скрыться или схитрить — сделка аннулирована.
Показать ещё примеры для «если ты попытаешься»...
if you try — если постараешься
If you try hard enough perhaps you can reinvent him.
Если постараешься, возможно, тебе удастся создать его заново.
You'll get one too, won't you, if you try properly?
Ты тоже устроешься на работу, да, если постараешься?
Don't you think you could like her if you tried?
Может, если постараешься, она тебе понравится?
(sing) Still I'm sure that You can rock the cynics if You try (sing)
Но я все еще верю, что ты можешь поразить циников, Если постараешься.
— If we try not to see one another...
— Если мы постараемся не видеть друг друга...
Показать ещё примеры для «если постараешься»...
if you try — даже если бы захотел
I don't think, sir, that I could forget that if I tried, sir.
Я думаю, что я не смог бы забыть это, даже если бы захотел.
We're deep into it and I couldn't repeat some things if I tried.
Мы уже далеко зашли, но я не смог бы повторить некоторые вещи, даже если бы захотел.
The doctor said I couldn't be a mother now if I tried.
Доктор сказал, что я не смогу стать матерью, даже если захочу.
If you try to grow your part, you'll find the role's been cut. Agreed.
Но если ты захочешь расширить свою роль, то лишишься своей роли совсем.
If he tries to buy something, I'm gonna shit in the motherfucker's bag.
Напомни мне, если он захочет отовариться, я отоварю его по полной.
Показать ещё примеры для «даже если бы захотел»...
if you try — попытке
It will kill the host if you try.
При первой попытке он убьет носителя.
If he tries to escape, you're authorised to do whatever is necessary to stop him.
При попытке побега можете делать все необходимое, чтобы его остановить.
— If he tries to escape, hit the button.
— Попытка сбежать — жми на кнопку.
Anthony, you'll be making the greatest mistake of your life if you try to stop this engagement.
Энтони, твоей самой большой ошибкой в жизни будет попытка разорвать помолвку.
If you try to escape, you...
При попытке побега, вы ...