if you trust — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you trust»

if you trustесли ты доверяешь

If you trust them, they threw rhubarb at you.
Если ты доверяешь им, они бросают в тебя ревень.
If you trust my opinion, your magic is exactly where it needs to be.
Если ты доверяешь мне, то могу сказать, что мы достаточно развили твою магию.
I can find out where Rebekah is and keep them from declaring war on the quarter if you trust me.
Я могу выяснить, где находится Ребекка. и держать их до объявления войны на четверть если ты доверяешь мне.
Remember he said, «Information only counts if you trust the source it came from»?
Помнишь, он говорил: «Информацию можно учитывать только в том случае, если ты доверяешь источнику»?
So if you trust me, then let me help you.
Так что, если ты доверяешь мне, позволь помочь.
Показать ещё примеры для «если ты доверяешь»...

if you trustесли ты мне доверишься

If you trust me, I could help you.
Если ты мне доверишься, я смогу помочь.
If you trust me I will get from you the performance that enhances my film the most.
И если ты мне доверишься, я выжму из тебя такую игру, которая украсит мой фильм.
If you trust me, Alex, we can go home together.
Если ты мне доверишься, Алекс, мы можем отправиться домой вместе.
I can help you mine the naqahdah and we can fight the Goa'uld, if you trust me.
Я могу помочь тебе намного проще добывать накваду, и мы можем защитить вас от Гоа'улдов, если ты мне доверишься.
If you trust me, I'm sure we can come to some kind of, you know, understanding.
Если ты мне доверишься, Я уверен, мы сможем достичь в некотором роде, ну ты знаешь, понимания.
Показать ещё примеры для «если ты мне доверишься»...

if you trustесли ты веришь

If you trust me and you work with me, I really think I can help you feel better.
Если ты веришь мне и хочешь со мной работать, я смогу тебе помочь.
But if you trust me, I can try to help you get through it.
Но если ты веришь мне, я могу попытаться помочь тебе пройти через это.
And if you trust them, I trust them, too.
Ну,если ты веришь им, то и я тоже.
If you trust that drug trial, I do, too.
Если ты веришь в тестирование этого аппарата, значит, я тоже.
I believe that if you trust someone, they trust you in return.
Я верю, что если ты веришь кому-то, то тебе будут доверять в ответ.
Показать ещё примеры для «если ты веришь»...

if you trustповерь

If you trust me, I guarantee this will be the wildest ride of your life.
Поверь, я гарантирую, это будет самый безумный заезд в твоей жизни.
And if you trust me, that just might happen.
И, поверь мне, это возможно.
So, if we trust what we're hearing from Buddha, then Dennis Price, A.K.A. Klip, forced Buddha to chop the car from the Reese murders.
Итак, если мы поверим тому, что услышали от Будды, то Деннис Прайс, известный как Клип, заставил Будду разобрать ту машину
Well, what if I trust your analysis?
Что, если я поверю твоим выводам?
But if they trust me, and they trust me, because...
Но если они поверят мне, а они мне верят, потому что...
Показать ещё примеры для «поверь»...

if you trustесли будем доверять

The only way we're gonna make it through this is if we trust each other.
Мы переживем это, только если будем доверять друг другу.
I just think we'll work better together if we trust each other. Don't you?
Я просто подумала, что мы будем лучше работать, если будем доверять друг другу, не думаешь?
If I trusted you.
Если я буду тебе доверять.
I think I can help you, but I can only help you if you trust me.
Я думаю, что смогу помочь тебе, но только если ты будешь доверять мне.
We're only gonna get through this if we trust each other, Kiera.
Мы справимся с этим только если будем доверять друг другу, Кира.
Показать ещё примеры для «если будем доверять»...