i make myself clear — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i make myself clear»
i make myself clear — я ясно выразился
— I hope I make myself clear...
— Я ясно выразился?
— Do I make myself clear?
Я ясно выразился? Да, сэр.
Do I make myself clear?
Я ясно выразился?
— Do I make myself clear?
— Я ясно выразился?
Do I make myself clear ?
Я ясно выразился?
Показать ещё примеры для «я ясно выразился»...
i make myself clear — я ясно дал понять
I made it clear.
Я ясно дал понять.
I thought I made it clear.
Мне кажется, я ясно дал понять.
I made it clear that I wouldn't cooperate.
Я ясно дал понять, что не стану сотрудничать.
I thought I made it clear to you there'd be no need to speak to me on this matter.
Мне казалось, я ясно дал понять, что на эту тему тебе лучше не заговаривать.
I made it clear that I wouldn't allow him to hurt you anymore.
Я ясно дал понять что никогда не позволю ему причинить боль тебе.
Показать ещё примеры для «я ясно дал понять»...
i make myself clear — ясно
Am I making myself clear?
— Ясно?
The car, did I make myself clear?
Машина — ясно?
Have I made myself clear?
Тебе ясно? !
In which he made it clear he'd done some things he wasn't very proud of.
Из которых ясно, что он занимался кое-чем таким, что не делало ему чести.
Did I make myself clear, Yoon Seonsaengnim?
Всё ясно, учитель Юн?
Показать ещё примеры для «ясно»...
i make myself clear — я ясно дала
Ben, I think I made it clear how I feel about your ex-wives.
Бен, я думаю, я ясно дала понять, что я чувствую по поводу твоих бывших жён.
I made it clear to him persuasively that his plans endangered the undertaking.
Я ясно дала ему понять, что его планы угрожают нашей операции.
I thought I made it clear that I don't expect to hear those words from your mouth ever again.
Я думала, что я ясно дала тебе понять — я больше не намерена слышать это из твоих уст когда-либо снова.
And you made it clear you don't date anyone from the office.
И ты ясно дала понять, что ты не встречаешься с сотрудниками.
Well, you made it clear to me that you'd sacrifice your happiness by staying here.
Что ж, ты ясно дала понять, что ты пожертвуешь своим счастьем, оставшись здесь.
Показать ещё примеры для «я ясно дала»...
i make myself clear — я дал понять
I thought I made it clear I like to do the finding.
Кажется, я дал понять, что люблю сам проводить поиск.
I made it clear that all legal avenues were exhausted.
Я дал понять, что все легальные способы исчерпаны.
She only became valuable to you once I made it clear she was valuable to me.
Она стала вам дорога, как только я дал понять, что она дорога мне.
He made it clear that if we were to approach his government, with a view to discussing a general European settlement, we would not be rebuffed.
Он дал понять, что если бы мы обратились к его правительству, с целью обсуждения общеевропейского соглашения, то не были бы отвергнуты.
I spoke to your dad and he said he made it clear to Kate that there'll be serious consequences if...
Я говорила с твои отцом, и он дал понять Кейт что у нее будут серьезные последствия, если...
Показать ещё примеры для «я дал понять»...
i make myself clear — я ясно сказала
I made it clear we continue to fight the Chimera invaders.
Я ясно сказала, что мы продолжим сражаться с химерами.
Yeah, I made it clear...
— Да, я ясно сказала...
And I made it clear...
— И я ясно сказала...
I made it clear that the end of the day was not an option.
— Я ясно сказала, что к концу дня в пятницу, не подходит.
— I made it clear I was in a hurry to get to New York.
— Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
Показать ещё примеры для «я ясно сказала»...
i make myself clear — он объяснил
I thought I made myself clear.
Мне казалось, что я все объяснил.
Now I thought I made myself clear!
Теперь, думаю, я все объяснил!
I thought I made myself clear.
Я же вроде объяснил.
I think I made myself clear.
Я по моему фронт работ объяснил, а вы прохлаждаетесь!
He made it clear on his arrival that we should summon you and no other.
Он объяснил, что хочет видеть именно вас.
Показать ещё примеры для «он объяснил»...
i make myself clear — меня поняли
Am I making myself clear?
Не знаю, хорошо ли вы меня поняли?
— Do I make myself clear?
— Вы меня поняли?
Do I make myself clear?
Вы меня поняли?
Do I make myself clear, mister?
Мистер, вы меня поняли?
— Did I make myself clear?
— Вы все поняли?
Показать ещё примеры для «меня поняли»...
i make myself clear — я ясно выражаюсь
Did I make myself clear?
Я ясно выражаюсь?
— Do I make myself clear?
Я ясно выражаюсь?
— Am I making myself clear?
— Я ясно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Я ясно выражаюсь?
Am I making myself clear?
Я ясно выражаюсь?
Показать ещё примеры для «я ясно выражаюсь»...
i make myself clear — я чётко дал понять
I made it clear.
Я четко дал понять.
— Thought I made myself clear...
— Думаю, я чётко дал понять...
And I made it clear that's where you belong.
И я чётко дал понять, что это принадлежит тебе.
In exchange, Daisuke Tanaka is going to say that you made it clear that you were on the record and he doesn't have to resign and you don't have to be suspended.
В обмен, Танака скажет что ты четко дала понять, что ведется запись и его не уволят, а тебя не отстранят.
You made it clear nobody's ever going to find us.
Ты четко дала понять, что найти нас никто не сможет.
Показать ещё примеры для «я чётко дал понять»...