i fell off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i fell off»

i fell offя падаю с

What do we do when we fall off the horse?
Что мы делаем, когда падаем с коня?
That's what we do when we fall off horses.
Мы всегда так делаем, если падаем с лошади.
I fall off my bicycle and end up in your arms.
Я падаю с велосипеда, вы оказываетесь в моих объятиях.
I fall off roofs all the time.
Я падаю с крыши постоянно.
They did if they fell off a cliff onto a stag.
Было, если они падали с обрыва на оленя.
Показать ещё примеры для «я падаю с»...

i fell offпадения с

Bruising from when she fell off the carousel.
Синяки от падения с карусели.
Mrs Doyle can't do any cleaning since she fell off the roof.
Миссис Дойл не может убираться. У нее стало плохо со спиной после падения с крыши.
There's evidence of blunt-force trauma, which could have happened when he fell off the boat.
Есть следы травмы от тупого предмета, Которая могла появиться в результате падения с яхты.
Other times, you make a little mistake, and you fall off the face of a mountain.
А в другой раз та же ошибка приводит к падению с горы.
When you fall off a bridge, your body accelerates to an impact of roughly 10 miles per story.
При падении с моста тело до удара разгоняется примерно до 15 км за пролет.
Показать ещё примеры для «падения с»...

i fell offя упал с

I fell off the horse?
Я упал с лошади?
I fell off that bank, sir.
Я упал с той насыпи, сэр.
I fell off a ladder.
Я упал с лестницы.
I fell off my bike.
Я упал с велосипеда.
I fell off the bike.
Я упал с велосипеда.
Показать ещё примеры для «я упал с»...

i fell offон выпал из

Eh, it fell off a truck-truck truck.
Ну, он выпал из грузовика для грузовиков ... для грузовиков.
If Donny was desperate enough to sell his union card, then maybe he fell off the wagon and got in over his head.
Если уж Донни был настолько отчаянным,что продал свой пропуск, Так может, он выпал из вагона и получил по голове.
Technically he fell off my wagon.
Технически, это он выпал из моего.
Do you still think he fell off his sleigh, Castle?
Ты всё ещё думаешь, что он выпал из своих саней, Касл?
I was delivering it, but it fell off my truck.
Я перевозил его, и он выпал из грузовика.
Показать ещё примеры для «он выпал из»...

i fell offона свалилась с

He fell off an aircraft carrier.
Он свалился с авианосца.
— The killer swiped him in here, then planted his hat and duffel just to make us think he fell off the rig.
Убийца отметил его прибытие, а затем подбросил его кепку и вещмешок, чтобы мы подумали, что он свалился с платформы.
Looks like she fell off the ugly tree and hit every branch on the way down.
Такое впечатление, что она свалилась с дерева и, пока падала, стукалась об каждую ветку.
My uncle saw his first wife right before the wedding and then she fell off a lake steamer on their way to Niagara Falls for their honeymoon, so I'm just saying I don't wanna risk it.
Мой дядя увидел свою жену только перед свадьбой, а потом она свалилась с парохода во время их свадебного путешествия по Ниагаре, так-что я просто не хочу рисковать.
Fortunately for me, yeah, at age of nine, on my maiden voyage, I fell off our neighbor's roof, yeah.
К счастью для меня, да, в возрасте девяти лет, в мою первую попытку, я свалился с крыши нашего соседа, да.
Показать ещё примеры для «она свалилась с»...

i fell offона отвалилась

Well, the thing was so heavy, it fell off the first time.
Эта штука была такая тяжелая, первый раз она отвалилась.
It fell off.
Она отвалилась.
It fell off.
Она отвалилась.
Ooh, silly me, there was this little Pom-pom on my glove and it fell off.
Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился.
Yeah, Lionel, it fell off.
Да, Лайнел, он отвалился.
Показать ещё примеры для «она отвалилась»...

i fell offя сорвался

Debi's been clean for a couple of months, but given the statistics for relapse, it's quite possible she fell off the wagon.
Деби была чиста уже пару месяцев но учитывая вероятность рецидива, весьма возможно, что она сорвалась.
Or maybe she fell off the wagon and he was furious 'cause he worked to nurse her back to health.
Или может она сорвалась, а он разозлился, потому что помогал ей соскочить.
Aw. He fell off the wagon a couple of weeks ago.
Он сорвался несколько недель назад.
He fell off the wagon last year and disappeared for days.
Он сорвался в прошлом году и исчез на несколько дней.
I fell off the wagon.
Я сорвался.
Показать ещё примеры для «я сорвался»...

i fell offон исчез

When she was 16, she fell off the grid, until she popped up in Paris under the alias Margaux Bouvier.
Когда ей было 16, она исчезла до тех пор пока не выскочила в Париже под псевдонимом Марго Бувье.
And then she fell off the map.
А потом она исчезла.
He fell off the grid for two days.
Он исчез на два дня.
I tracked Ling to Detroit where he fell off the map.
Я проследил Линга до Дейтройта, где он исчез.
Steve said you fell off the earth.
Стив сказал, ты исчезла.
Показать ещё примеры для «он исчез»...

i fell offона пропала из

The CIA put him on the terror watch list in 2011, but he fell off the grid soon after that.
ЦРУ занесла его в список террористов в 2011 году, но он пропал вскоре после этого.
And they've been monitoring the chatter ever since he fell off the radar.
А еще мониторят переписку с тех пор, как он пропал.
Has she fallen off the ambulance?
Она пропала из скорой?
She fell off the grid after her retirement in 2008, but Agent DiNozzo left us Intel on her whereabouts, with an MI6 contact in London.
Она пропала из поля зрения после своей отставки в 2008-ом, но агент Диноззо оставил информацию для нас о её местонахождении у своего контакта из МИ-6 в Лондоне.
And then you fell off the grid.
А затем вы пропали из виду.
Показать ещё примеры для «она пропала из»...

i fell offона слетела с

I fell off the wagon, Scully.
Я слетел с катушек, Скалли.
Stop! That's the day I fell off the wagon.
В тот день я слетела с катушек.
He fell off the rails a couple of years ago.
И пару лет назад он слетел с катушек.
No, I think it fell off in the water.
— Нет, думаю, в воде она слетела.
Maybe she fell off the wagon, her tolerance was low?
Может, она слетела с катушек, не сдержалась?