i couldn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i couldn»

i couldnя не могу

Since I couldn't fully accomplish your order yet, Madame...
пока я не могу выполнить Ваш приказ...
"Please understand... I couldn't come...
"Пожалуйста, пойми... я не могу идти.
"I couldn't do that to the daughter of my dead sister, but the situation is desperate...
"Я не могу так поступить с дочкой моей покойной сестры, но ситуация отчаянная.
why, I couldn't fall for that guy.
Я не могу упасть в глазах этого парня.
No wonder I couldn't find you for the past two weeks.
Не удивительно, что я не могу найти тебя в последние две недели.
Показать ещё примеры для «я не могу»...

i couldnя не смог

I couldn't get through to her, Barbara.
Я не смог достучаться до неё, Барбара.
I TRIED TO, BUT I COULDN'T.
Я пытался, но я не смог.
There was so little time to prepare, I couldn't do half the things I wanted for you.
У меня было так мало времени, что я не смог сделать и половину того, чтобы хотел сделать.
You gave me such a scare when I couldn't find you.
Ты так напугала меня, когда я не смог найти тебя.
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi.
Это вы меня извините. Я не смог придумать другого алиби.
Показать ещё примеры для «я не смог»...

i couldnнельзя

Now I understand how I couldn't find the late master anywhere, although he hadn't left the castle.
Теперь я понимаю, почему покойного господина иногда нельзя было найти, хотя он не покидал замка.
I wonder if I couldn't sell these.
Интересно, нельзя ли их продать?
We couldn't possibly use chopsticks with soup and other things I've arranged for.
но суп и другие блюда нельзя есть палочками.
Then you couldn't have gone.
Но ехать было нельзя.
You couldn't marry a dream, she said.
Она сказала, что нельзя выйти замуж за сон.
Показать ещё примеры для «нельзя»...

i couldnневозможно

You see, I couldn't shout that.
Вот видишь, это невозможно прокричать.
I couldn't possible disturb her.
— Это невозможно потревожить ее.
I couldn't appreciate you more, Hélene.
Сильнее любить невозможно, Элен.
Don't worry. You couldn't do that if you tried.
Это невозможно при всем желании.
No, it couldn't be.
Нет, невозможно!
Показать ещё примеры для «невозможно»...

i couldnя никак не могу

No, George, no, I couldn't possibly take Mother tonight.
— Нет, я никак не могу забрать мать сегодня.
I couldn't figure it out.
Я никак не могу понять другого.
You were still here, I couldn't lock up.
Вы все ещё здесь? Я никак не могу закрыть дверь.
I couldn't sleep myself.
Никак не мог уснуть.
I couldn't get away from Tiercelin. What a charming man.
Никак не мог отделаться от месье Тирселина,очень приятный человек.
Показать ещё примеры для «я никак не могу»...

i couldnвряд ли

You couldn't have found anyone more sympathetic to your condition.
Вряд ли кто-то другой отнесется к вашей ситуации более снисходительно.
He couldn't be.
Вряд ли.
No, it couldn't be. She looked so innocent.
Нет, вряд ли, у неё был такой невинный вид.
Because you couldn't have been in the commissariat with such a nose, even if falling in the stairs is always possible.
Потому что вряд ли бы вы сидели в комиссариате с таким носом. Хотя, если вы падаете с лестницы...
— Oh, it couldn't possibly interest you.
Это вряд ли будет вам интересно.
Показать ещё примеры для «вряд ли»...

i couldnя больше не

But I couldn't face my own life without you.
Но я больше не представляю свою жизнь без вас.
I couldn't possibly have another drink.
Я больше не могу пить.
— Really, I couldn't eat another bite.
Я больше не хочу есть.
No, I couldn't believe it.
Тильде больше нет, она покончила с собой.
No...! Anything but that don't ask me to shoot that man I couldn't do it ever again.
Нет, не просите меня убивать людей, Я этим больше не занимаюсь.
Показать ещё примеры для «я больше не»...

i couldnя не хочу

I couldn't leave with you mad at me.
Не хотела, чтобы мы так расстались.
I couldn't risk a shot, there's posse all around.
Не хотел рисковать, поднимать стрельбу.
Mitchell called me, I couldn't believe it.
А я не хотел, чтобы это послание опубликовали.
I couldn't impose.
Не хочу вас утруждать.
I'm ready to fight. I couldn't ask for a better opponent.
Я хочу драться.
Показать ещё примеры для «я не хочу»...

i couldnумела

He couldn't swim
Он не умел плавать.
Three months ago, I couldn't scramble eggs.
Три месяца назад я не умела готовить яичницу.
Maybe he could sing, but he couldn't fly.
Петь умел, летать — не очень.
You sure cooked County's goose, Mr. Cross when you testified you couldn't paint.
Вы расстроили планы защиты, мистер Кросс, когда засвидетельствовали, что не умеете рисовать.
I asked her first if she couldn't play a ukulele.
Сначала я спросил, умеет ли она играть на гитаре.
Показать ещё примеры для «умела»...

i couldnсказал

He said he couldn't pay for it all at once.
Сказал, что не сможет за все сразу заплатить.
Dr. Gordon said he couldn't do anything more.
Доктор Гордон сказал, что больше ничего не может сделать.
Yes. As I said, I couldn't keep my eyes open.
— Да, как я сказала, у меня слипались глаза.
— Well, all I wanted to tell you was, that I couldn't really say in my own defence that...
Сказать в свое оправдание.
Oh, he used to come into the bank and to my window a couple of times, at the back, but you couldn't say I knew him.
Он часто бывал в банке, подходил к моему окошку, но не скажешь, что мы были знакомы.