i am well aware of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i am well aware of»
i am well aware of — я знаю
I am well aware of that, captain, but the computers contain nothing on this phenomenon.
Я знаю, капитан, но в компьютере нет ничего об этом явлении.
I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu.
Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу.
Yes, sir. I'm well aware of that.
Да, сэр, я знаю.
Regarding America's desire to reduce the trade deficit between South Korea and America, I am well aware of it.
Я знаю о желании Америки снизить внешнеторговый дефицит между Южной Кореей и Америкой.
Yes, I'm well aware of that. That's why I'm shouting.
Это я знаю, поэтому и кричу.
Показать ещё примеры для «я знаю»...
i am well aware of — я хорошо осведомлён о
Yes, and my wife was killed, so I am well aware of the consequences, Claire.
Да, и погибла моя жена. Так что я хорошо осведомлен о последствиях, Клэр.
— I'm well aware of the extent of your powers, Dr Weir. and they end at the hatch of this ship!
— Я хорошо осведомлен о степени ваших полномочий, д-р Вейр, и они заканчиваются за люком этого корабля.
I'm well aware of the problem of kidnapping for profit.
Я хорошо осведомлен о проблеме киднеппига ради выкупа.
I'm well aware of that without being told by you.
Я хорошо осведомлён о недосказанном вами.
I'm well aware of the corrupting power of the spotlight.
Я хорошо осведомлен о разрушающей силе всеобщего внимания.
Показать ещё примеры для «я хорошо осведомлён о»...
i am well aware of — я в курсе
I am well aware of that, Anthony.
Я в курсе, Энтони.
I'm well aware of that, Scott.
Я в курсе.
I'm well aware of the threat, Colonel.
Я в курсе, полковник.
I'm well aware of the situation.
Я в курсе Завтра! Когда мужчина бросит вызов женщине
I'm well aware of that.
Да, я в курсе.
Показать ещё примеры для «я в курсе»...
i am well aware of — нам это хорошо известно
I'm well aware of that.
— Мне это хорошо известно.
— I'm well aware of that.
— Мне это хорошо известно.
I'm well aware of that fact.
Мне это хорошо известно.
We are well aware of that, Ms. Cabot.
— Нам это хорошо известно, мисс Кэбот.
Oh, we're well aware of that, sir...
О, нам это хорошо известно, сэр...
Показать ещё примеры для «нам это хорошо известно»...
i am well aware of — я прекрасно знаю
Like I said, I am well aware of who you are.
И я повторюсь, я прекрасно знаю, кто ты.
I'm well aware of how busy he is — you keep telling me.
Я прекрасно знаю, как он занят, а вы продолжаете меня убеждать
I'm well aware of your church mouse status.
Я прекрасно знаю, что у тебя ни гроша за душой.
I'm well aware of that fact, thank you very much.
Я прекрасно знаю, большое спасибо.
I'm well aware of who had what cut.
Я прекрасно знаю кто, что и куда монтировал.
Показать ещё примеры для «я прекрасно знаю»...
i am well aware of — я хорошо знаю
I am well aware of what wrestling is.
Я хорошо знаю, что такое рестлинг.
I am well aware of what you believe.
Я хорошо знаю, во что ты веришь.
I'm well aware of your high position in the science authorities, Professor.
Я хорошо знаю ваше высокое положение в научных кругах, профессор.
I'm well aware of who he is.
Я хорошо знаю, кто он.
I'm well aware of who she is.
Я хорошо знаю, кто она.
Показать ещё примеры для «я хорошо знаю»...
i am well aware of — я прекрасно
I am well aware of that.
Я прекрасно это знаю.
I am well aware of that fact.
Я прекрасно это знаю.
I'm well aware of that!
Я прекрасно это знаю!
I'M WELL AWARE OF THAT,
Я прекрасно это помню.
I'm well aware of that, my dear.
Я прекрасно это знаю, дорогая моя.
Показать ещё примеры для «я прекрасно»...
i am well aware of — я прекрасно осведомлён о
I'm well aware of your financial situation and I'm here to help.
Я прекрасно осведомлен о твоей финансовой ситуации и пришел помочь.
I'm well aware of Mayor Kendall's agenda.
Я прекрасно осведомлён о целях мэра Кендалла.
I'm well aware of that, yeah.
Я прекрасно осведомлён, да.
I'm well aware of that.
Я прекрасно в этом осведомлен.
Let's just say that the cardinal wasn't my choice for his current position, and he's well aware of it.
Скажем так, не я выбирала Кардинала на его нынешнюю должность. И он прекрасно осведомлен об этом.
Показать ещё примеры для «я прекрасно осведомлён о»...
i am well aware of — я осведомлён об этом
I'm well aware of that, Mr. Scott.
Я осведомлен об этом, мистер Скотт.
There's no need to protect my feelings, Mrs Darcy, I'm well aware of the superstition, and its origins in my own father's behaviour.
я осведомлен об этом суеверии и его связи с известным поступком моего отца.
I'm well aware of that.
— Об этом я осведомлён.
I'm well aware of that.
— Об этом я осведомлена.
— I'm well aware of my needs.
— Я осведомлен о своих потребностях.
Показать ещё примеры для «я осведомлён об этом»...