i am too old for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i am too old for»

i am too old forя слишком стар для

Man, I am too old for this shit.
Я слишком стар для этого.
I am too old for this.
Я слишком стар для такого.
I'm too old for this game.
Я слишком стар для этой игры.
I'm too old for that sort of thing — I mean in a Volkswagen.
Я слишком стар для таких вещей. Причём, в Фольксвагене.
I'm too old for you.
Я слишком стар для тебя.
Показать ещё примеры для «я слишком стар для»...

i am too old forя слишком взрослая для

We feel that he's too old for you.
Мы считаем, что он слишком взрослый для тебя.
No, he's too old for her.
Нет, он слишком взрослый для неё.
No, I am too old for those games.
Нет, я слишком взрослый для игр.
I'm too old for you.
Я слишком взрослый для тебя.
I'm too old for you runny nose babies!
Я слишком взрослая для вас, соплячки!
Показать ещё примеры для «я слишком взрослая для»...

i am too old forя староват для

I'm too old for dates!
Я староват для свиданий.
I'm too old for that nonsense.
Я староват для такой ерунды.
I'm too old for a student accommodation.
Я староват для студенческого жилья.
Man, I'm too old for this.
Чувак, я староват для этого.
— Maybe you are too old for me.
— Может ты для меня и староват.
Показать ещё примеры для «я староват для»...

i am too old forдля которых я стара

I'm too old for this stuff.
Стар я для всех этих глупостей.
I know they all think he's too old for me, but he's not.
Знаю, вы все думаете, что он для меня стар, но это не так.
She's too old for the part.
Она стара для роли.
We're too old for surprises.
Мы — старые для сюрпризов.
She's too old for him.
Стара для него.
Показать ещё примеры для «для которых я стара»...

i am too old forя уже слишком стар для

I'm too old for this nonsense.
Я уже слишком стара для таких глупостей.
I think I'm too old for that.
Думаю, я уже слишком стара для этого.
We're too old for that.
Мы уже слишком стары для этого.
We're too old for playing games.
Мы уже слишком стары для игр.
Yet I'm too old for combat flying.
И я уже слишком стар для боевых вылетов.
Показать ещё примеры для «я уже слишком стар для»...

i am too old forты уже слишком взрослый для

My mom called my dad and screamed, And all he said was, I was too old for them And that his girlfriend's daughter
Мама позвонила отцу и орала, а он сказал, что я уже слишком взрослая для них, и что дочка его подружки будет больше благодарна за них.
I'm too old for that.
Я уже слишком взрослая для этого.
You're too old for dolls now.
Ты уже слишком взрослая для кукол.
But you're too old for excuses, Charlotte.
Но ты уже слишком взрослая для оправданий, Шарлотта.
'CAUSE YOU'RE TOO OLD FOR IT, AND... IT ISN'T TRUE.
Потому что ты уже слишком взрослый для этого и... это неправда.
Показать ещё примеры для «ты уже слишком взрослый для»...

i am too old forя уже вырос из этого

Mommy, I'm too old for lullabies.
Мама, я уже вырос из колыбельных.
I mean... I'm too old for that stuff.
В смысле... я уже вырос для таких шуток.
He's too old for the carousel.
ќн уже вырос из каруселей! "наешь что, сынок?
You're too old for that.
Ты уже вырос из этого.
I'm too old for that.
Я уже вырос из этого.

i am too old forя уже стар для

Quite the contrary. I'm too old for this. But just put it on.
Это я уже стар, а ты надевай...
— Wonder if I'm too old for Catechism class.
— Интересно, я уже стара для урок религиоведения?
I'm too old for hen nights.
Я уже старая для девичников.
I'm too old for this.
Я уже стар для всего этого.
I'm too old for this.
Я уже стар для этого.