holodeck — перевод на русский
Варианты перевода слова «holodeck»
holodeck — голопалуба
You know, we designed that holodeck program together, and I think you owe me the courtesy of telling me what happened.
Ты знаешь, мы вместе составляли эту программу для голопалубы, и я думаю, что ты должна оказать мне любезность и рассказать, что произошло.
The last thing we need is a broken holodeck.
Нам нехватало только неисправной голопалубы.
Everything's off-line-— main power, auxiliary... Independent subsystems are operational-— environmental controls, holodecks...
Отключилось всё — главное питание, вспомогательное. Автономные подсистемы работают — жизнеобеспечение, голопалубы...
Computer, freeze program, both holodecks.
Компьютер, остановить программу, обе голопалубы.
A PADD here, a Captain's log there, maybe a couple of holodeck programs.
Падд — здесь, журнал капитана — там, может быть, несколько программ голопалубы.
Показать ещё примеры для «голопалуба»...
holodeck — на голопалубе
I know you're on vacation and would probably like to sleep and spend some time on the holodeck.
Я знаю, что ты на каникулах и, наверное, мечтаешь выспаться и поиграть на голопалубе.
I guess the physical conditioning programs on the holodeck didn't quite prepare me for this.
Пожалуй, программы физподготовки на голопалубе не подготовили меня для такого.
I've just had the most unpleasant encounter with a madwoman on the holodeck.
У меня только что была неприятная встреча с какой-то сумасшедшей на голопалубе.
I hope you didn't forget our lunch date in the holodeck?
Надеюсь, ты не забыла про наш обед на голопалубе?
I tried to find you before, but you were on the holodeck.
Я искал тебя, но ты была на голопалубе.
Показать ещё примеры для «на голопалубе»...
holodeck — на голодеке
And you could explore space on a holodeck instead of a starship.
Хм... а ты можешь исследовать космос на голодеке, а не на звездолете.
You had an accident on the holodeck.
Вы попали в аварию на голодеке.
You think all these injuries have been happening on the holodeck?
Вы думаете, все эти повреждения происходили на голодеке?
You have been running holodeck programs without safety protocols.
Ты запускала программы на голодеке без протоколов безопасности?
She's taken away my holodeck privileges.
Она отменила мои привилегии на голодеке.
Показать ещё примеры для «на голодеке»...
holodeck — на голопалубу
I'II transfer you to the holodeck in a few minutes.
Я переправлю вас на голопалубу через пару минут.
Reroute emergency power to the holodeck.
Перенаправьте резервную энергию на голопалубу.
Tom, if it'll make you feel better, we'll go to the holodeck right now, run a few more simulations.
Том, если тебе от этого станет легче, мы можем прямо сейчас пойти на голопалубу и запустить еще несколько симуляций.
Maybe they wandered into the holodeck through one of those distortions.
Может быть, они забрели на голопалубу через одно из этих искажений.
The new parameters will activate as soon as you enter the holodeck.
Новые параметры активируются сразу же, когда вы войдете на голопалубу.
Показать ещё примеры для «на голопалубу»...
holodeck — голод
But you did not ask permission to take my bat'leth or permission to use the holodeck.
Но ты, не спросив разрешения, взял мой бат'лет. и не спрашивал разрешения использовать голодек.
And another thing... these villains always have a trick up their sleeve-— trapdoors, secret weapons... lt's the holodeck.
И еще одно... у этих злодеев всегда есть трюк в рукаве — ловушки, секретные орудия... Это голодек.
Then try the holodeck.
Тогда попробуй голодек.
Holodeck 2?
Голодек 2?
Holodeck.
На голодек.
Показать ещё примеры для «голод»...