holler — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «holler»

/ˈhɒlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «holler»

hollerкричать

— The boss'll holler.
— Босс будет кричать.
What's the use of hollering?
Ладно, что толку кричать?
Quit hollering!
Прекратите кричать?
I thought you was gonna get angry, and thought you were gonna start screaming and hollering, and maybe even fire me.
Я думал, вы разозлитесь. Я думал, вы будете кричать и выгоните меня с работы.
Boy, stop all the hollering and put your bike up.
Мальчик, прекрати кричать и подними свой велик.
Показать ещё примеры для «кричать»...

hollerпозвать

Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
— No problem. If you need any help with this one, give me a holler.
Если ты с этим не справишься, позови меня.
— When you count it up, give me a holler.
Ну, когда всё подсчитаешь, позови меня.
If you change your mind, give the sheriff a holler.
Если вдруг передумаешь, позови шерифа.
Holler if you need me.
Позови, если понадоблюсь.
Показать ещё примеры для «позвать»...

hollerорать

This crazy man gets me by the throat and starts hollering' to roll the film.
А этот псих вцепился в глотку и начал орать, чтобы я дальше снимал.
Who finds the trail first starts hollering.
Кто первый обнаружит след, не начинает орать, как в лесу.
I was never meaning to holler at you.
Я не хочу на вас орать.
He started to holler.
Он начал орать.
Quit your hollering.
Хватит орать.
Показать ещё примеры для «орать»...

hollerобщина

Chasing money up a black holler?
Выкрасть деньги из черной общины?
How did that sit with the good folks in Nobles Holler?
Ну и как прошла встреча со славными парнями из общины?
Us knowing is the business of this holler.
Знание — это промысел для общины.
And all the passengers is folks from Noble's Holler.
А все пассажиры — народ из нашей общины.
But y'all can search this whole 100-odd acres of this entire holler and prove it to yourself.
Но можете обыскать все сто с лишним акров этой общины, чтобы убедиться.
Показать ещё примеры для «община»...

hollerвопить

The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
People are gonna be screaming and hollering for help.
Люди будут кричать и вопить о пощаде.
— Let's make them holler.
— Давайте заставим их вопить.
We'll holler.
Мы будем вопить.
I don't mean to holler.
Я не собирался вопить.
Показать ещё примеры для «вопить»...

hollerзвать

Well, if you need anything else, just holler.
Понадобится что-то ещё — зовите.
Fan out. Holler if you find anything.
Зовите, если что-то найдете.
If you need me, holler.
Если буду нужен — зовите.
So, if you need anything, you just holler.
Ну, если что, зови.
Go holler at JB, tell him we gon' bounce.
Иди зови ДжейБи, скажи, что мы сваливаем.
Показать ещё примеры для «звать»...

hollerзнать

You need some company tonight, Rudy, you just give me a holler.
Да пошел ты! Соскучишься ночью, Руди, дай мне знать.
I'll give you a holler when I need you.
Я дам тебе знать когда ты мне понадобишься.
But if I hear anything on your gunslinger, I'll give you a holler.
Но если я услышу что-то о твоем стрелке, дам тебе знать.
Yeah, okay, you find proof of that, you give me a holler, all right?
Да, хорошо, если найдёте этому какое-нибудь подтверждение, дайте мне знать, договорились?
If I see him, I'll give you a holler.
— Увижу — дам знать. — Спасибо.
Показать ещё примеры для «знать»...

hollerпоговорить

Um, Shawn, can I holler at you for a minute?
Шон, могу я поговорить с тобой минутку?
My man, can I holler at you real quick?
Приятель, могу я поговорить с тобой?
Hey, your cuz want to holler at you. For sure.
— Твой кузен хочет поговорить с тобой.
Let's clean this shit up before your family gets home, and I'll give you a holler, all right?
Давай вычистим тут все пока твоя семья не вернулась домой, и после этого поговорим, хорошо?
I know a couple Vatos in Folsom that would love to holler at you.
Знаю я пару Вато в Фолсоме они с радостью с тобой поговорят.
Показать ещё примеры для «поговорить»...

hollerпокричать

Give a holler if you need anything.
Покричите, если что-нибудь понадобится.
«Give a holler»?
«Покричите»?
Let me holler at her.
Позволь мне покричать на неё.
Y'all can still holler 5-0, right?
Ты готов покричать 5-0, так?
Let him holler, wear himself out.
Пускай покричит, истощится.
Показать ещё примеры для «покричать»...

hollerсвистнуть

But if you need anything, holler.
Но если тебе что-то понадобится, только свистни.
All right, just-just holler if you need help, all right?
Ладно, просто свистни, если будет нужна помощь, договорились?
You need anything, just holler at me.
Если что-то потребуется, просто свистни.
Need anything else, just holler.
Если еще что-то понадобится, свисти.
Just give me a holler when you're done.
Ну и чудно. Свистните меня, как разберётесь.