here recently — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «here recently»
here recently — недавно
I recently lost a grandparent myself so I really know exactly how you feel.
Я недавно сама потеряла бабушку так что я действительно понимаю что ты чувствуешь.
I recently challenged him to a debate on this program, and he declined.
Я недавно пригласил его поучаствовать в этой программе, и он отказался. Чего ты испугался, Рэт?
I recently installed his cable and we just hit it off.
Я недавно подключал ему кабель, и мы сразу подружились.
Also, I recently reread them.
К тому же я недавно их перечитывала.
I recently acquired a small research facility outside Metropolis.
Я недавно приобрел небольшой научный комплекс за Метрополисом.
Показать ещё примеры для «недавно»...
here recently — последнее время
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными.
You first. I thought about us recently.
— В последнее время я много думала о нас.
Have you noticed anything different about him recently?
Ты в последнее время не замечала в нем ничего необычного?
I've been watching you recently, and you never look me in the eye.
Знаешь... в последнее время, когда я разговариваю с тобой, ты никогда не смотришь мне в глаза.
I don't know but I've done a lot of thinking and reading about it recently, of course, and
Наши души... Разумеется, я ничего не знаю наверняка, но я много думал и читал в последнее время.
Показать ещё примеры для «последнее время»...
here recently — моего недавнего
Not counting my recent ocean cruise.
Не считая моего недавнего океанского круиза.
And because of my recent nomination for the Medal of Honor.
И ввиду моего недавнего выдвижения кандидатом на Орден Почётного Легиона.
WELL, IN LIGHT OF MY RECENT NEAR-DEATH EXPERIENCE, I'VE DECIDED TO TAKE ACCOUNT OF MY NEAR-LIFE.
Ну, в свете моего недавнего опыта пребывания на грани смерти, я решил пересмотреть баланс своей жизни.
I don't think Mitch has been very happy with my recent promotion.
Я не думаю, что Митч был очень счастлив по поводу моего недавнего повышения.
Apparently, one of your recent conquests... went off and cried to Mammy and they filed a report.
Судя по всему, одна из твоих недавних пассий рассказала все мамочке, а та подала заявление.
Показать ещё примеры для «моего недавнего»...
here recently — его последние
His recent grades were encouraging.
Его последние оценки обнадеживали.
And on the upside, his recent activities have given us a bit of an advantage.
Более того, его последние действия дают нам некоторое преимущество.
— Yes. These are rulings from your recent cases
Вот решения по последним делам.
It's the best of my recent work.
Это лучшее из моего последнего
Your recent pottery shipment... I'm not impressed by the decreasing quality. It's not easy to find good pieces because all kinds of people are trying to buy antiques these days.
Ваша последняя партия керамики... что качество ухудшилось. потому что люди стали скупать антиквариат.
Показать ещё примеры для «его последние»...
here recently — здесь недавно
He was in here recently with a stunning blonde, that is, if you think blondes are stunning.
Он был здесь недавно с ослепительной блондинкой, если, конечно, блондинки вас ослепляют.
Mr. Wormser was here recently.
Мсье Вормсер здесь недавно был.
She may be carrying some guilt over what happened to the Ancients here recently.
Возможно, она чувствует какую-то вину за то, что здесь недавно произошло с Древними.
Leonid Someone was buried here recently.
Кого-то здесь недавно похоронили.
I'm here recently, I managed another business before It was a wholesale depot.
Я лично здесь недавно, раньше я руководил другой базой Оптовой. Но теперь меня повысили, 2000 метров над уровнем моря Руковожу этими...
Показать ещё примеры для «здесь недавно»...
here recently — давно
— Is it a recent song?
И давно?
I recently got a gut wound myself.
Мне не так давно тоже выпустили кишки.
— Have you heard from them recently?
— Ты давно о них ничего не слышал?
Mmm. Then you have not seen him recently?
Значит вы давно его не видели?
I'll tell him off. You must have seen him recently.
А разве вы его не видели... не так давно?
here recently — её эти дни
And when was the last time you recently talked about an egg?
И когда в последний раз на днях ты говорила о яйце.
Did you speak to him recently?
А вы не говорили с ним на днях?
Have you seen him recently?
Ты видела его на днях?
«I love to sing,» she recently confessed to me.
«Я люблю петь,» исповедовалась она мне на днях.
Sorry, Professor, we've shamefully taken advantage of her recently.
Извините, профессор, я действительно использую ее эти дни самым постыдным образом.