hell do you think you are — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hell do you think you are»
hell do you think you are — ты себя возомнил
— Who the hell do you think you are?
— Да кем ты себя возомнил?
Who the hell do you think you are to interfere with a court decision?
Кем ты себя возомнил, чтобы вмешиваться в решение суда?
— Who the hell do you think you are?
— Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил?
Who the hell do you think you are?
Кем, чёрт возьми, ты себя возомнил?
Who the hell do you think you are, Drake?
Кем ты себя возомнил Дрейк?
Показать ещё примеры для «ты себя возомнил»...
hell do you think you are — чёрт возьми
Who in the hell do you think you are?
Кто ты думаешь, чёрт возьми, ты такой?
Who the hell do you think you are... You can use me as bait?
Кто ты такой, чёрт возьми, чтобы использовать меня как наживку?
What the hell did you think you were doing?
Что ты, черт возьми, хотел сделать?
Who the hell does he think he is — the father?
Да кем он, чёрт возьми, себя считает — отцом?
What the hell did you think she was gonna do when she got there?
Чем, чёрт возьми, она бы там занималась?
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...
hell do you think you are — ты делаешь
What the hell do you think you're doing?
Что, черт возьми, ты делаешь?
I said: «What the hell do you think you're doing?»
Я спросила: «Что, черт возьми, ты делаешь?»
What the hell do you think you're doing?
Что, черт подери, ты делаешь?
— What the hell do you think you're doing?
— Что, черт побери, ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Что ,мать твою, ты делаешь?
Показать ещё примеры для «ты делаешь»...
hell do you think you are — какого чёрта ты
What the hell did you think you were doing?
Какого чёрта ты делаешь?
What the hell do you think you're doing ?
Какого черта ты там делаешь?
Hey, what the hell do you think you're doing?
Эй, какого чёрта ты здесь забыла?
Whoa. What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell do you think you're doing? !
Какого чёрта ты тут делаешь?
Показать ещё примеры для «какого чёрта ты»...
hell do you think you are — вы думаете
Where the hell do you think you are?
Где, черт возьми, вы думаете, вы находитесь?
What the hell do you think you are doing?
Что, черт возьми, вы думаете, вы делаете?
Who the hell do you think you are?
Кто, черт возьми, вы думаете, что?
What the hell do you think you're doing?
Что, черт возьми, вы думаете, что вы делаете?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
— Сектор два? — Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
Показать ещё примеры для «вы думаете»...
hell do you think you are — какого чёрта ты делаешь
What the hell do you think you are doing?
Какого черта ты делаешь?
— Yes, love? Just what the hell do you think you're doing?
Какого черта ты делаешь?
What the bloody hell do you think you're doing?
Какого чёрта ты делаешь здесь?
Just what in the hell do you think you're doing?
Какого чёрта ты делаешь?
What the hell do you think you're doing ?
Какого чёрта ты делаешь?
Показать ещё примеры для «какого чёрта ты делаешь»...
hell do you think you are — чёрт побери
Who the hell does she think she is?
Кем она, черт побери, себя возомнила?
Who the hell does she think she is anyway?
Кем она, черт побери, себя тут возомнила?
Who the hell do you think I am, sweetie?
Кто я, черт побери? А сам как думаешь, лапуля?
Who the hell do you think you are?
Кто вы, чёрт побери, такие?
Who the hell do you think you are?
Кем вы, чёрт побери, себя возомнили?
Показать ещё примеры для «чёрт побери»...
hell do you think you are — какого чёрта ты творишь
What the hell do you think you're doing?
Какого чёрта ты творишь, а?
What the hell do you think you're doing?
Какого чёрта ты творишь?
What the hell do you think you're doing, Reagan?
Какого чёрта ты творишь, Рэйган?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты творишь?
Whoa! What the hell do you think you're doing, Eric?
Какого чёрта ты творишь, Эрик?
Показать ещё примеры для «какого чёрта ты творишь»...
hell do you think you are — по-твоему
What the hell did you think I was talking about when I said, «Victory shall be mine»?
И что, по-твоему, значили слова «Победа будет за мной!»?
What the hell did you think you were doing?
И что, по-твоему, мы делали?
— Where the hell do you think I'm goin'?
— А я куда, по-твоему? — Хорошо.
But just what in the hell do you think you're doing?
Но что ты, по-твоему, делаешь?
What the hell do you think you're doin'? !
Что, черт возьми, по-твоему ты делаешь?
Показать ещё примеры для «по-твоему»...
hell do you think you are — и куда это ты собрался
Where the hell do you think you're going?
И куда это ты собрался?
Now, where in the hell do you think you're going?
Ну и куда это ты собрался?
Where the hell do you think you're going?
Ты куда это собрался?
The hell did you think you were going?
А куда это ты собрался?
Where the hell do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Показать ещё примеры для «и куда это ты собрался»...