heading straight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «heading straight»

heading straightнаправляется прямо к

Headed straight for the Role, 50 knots.
Направляется прямо к полюсу, скорость 50 узлов.
— Look! The point is... the smug from his acceptance speech has been slowly drifting north since he gave it... and is headed straight for the supercell.
Дело в том, что самомнение его речи медленно дрейфует на север с момента её произнесения и направляется прямо к эпицентру.
Advance scouts just reported enemy aircraft inbound headed straight for us.
Наши разведчики только что доложили, что вражеская авиация направляется прямо к нам.
Moving fast, heading straight for the lockers.
Быстро двигается, направляется прямо к ящикам.
Long range sensors just picked up a ship headed straight for us.
Радары дальнего действия обнаружили корабль, он направляется прямо к нам.
Показать ещё примеры для «направляется прямо к»...

heading straightидёт прямо

Ignores his old friends and heads straight for the ladies.
Игнорирует своих старых друзей и идёт прямо за девушками.
Heading straight for us!
Идет прямо на нас.
We were trying to get away from a zombie mega horde, which is headed straight this way whether you believe us or not.
Мы всего лишь пытались сбежать от огромной орды зомби, которая идет прямо сюда, хочешь верь, хочешь нет.
HARRY: Hello, Sarah. I don't know if you're aware of it but you appear to be heading straight for us!
Привет, Сара, я не знаю, встретились ли вы, но ваш маяк идет прямо на нас.
It's headed straight for us!
Идет прямо на нас!
Показать ещё примеры для «идёт прямо»...

heading straightпрямо

Head straight in that direction.
Прямо в ту сторону.
Now, when we open that valve, All that air comes out at high speed, Heads straight down the barrel.
Когда мы открываем клапан, весь воздух выходит на большой скорости прямо в дуло.
Right, and outta nowhere, this mackerel started heading straight for her head.
Точно, и вдруг из ниоткуда эта макрель начала падать прямо ей на голову.
Plenty, as long as you head straight for the exit.
Много, если пойдёшь прямо к выходу.
— She'll head straight to the warriors.
— Она пойдет прямо к воинам.
Показать ещё примеры для «прямо»...

heading straightнаправляемся

Two more armies of undead. Headed straight for us.
Еще две армии мертвецов направляются к нам.
My spy and your brother, and right now, they're heading straight into an Indian omelette.
Мой шпион и ваш брат и они направляются к индийцам.
He's heading straight for the portal gate.
И направляется к порталу.
He's heading straight for the tracks.
Он направляется к путям.
We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland.
Мы направляемся в пролив между Бранкой и материком.
Показать ещё примеры для «направляемся»...

heading straightлетим прямо

And we're heading straight for it.
И мы летим прямо на него.
We're headed straight into the fire.
Мы летим прямо в огонь.
We're locked out of navigation, and we're still headed straight for the star.
У нас нет доступа к навигации. Мы летим прямо в звезду.
They are to leave the rendezvous point and head straight for the Enfili Homeworld.
Они должны покинуть место сбора и лететь прямо к планете Энфили.
We could be headed straight into a solid moon for all we know so how's about we get to work?
Мы сейчас можем лететь прямо в центр какой-нибудь планеты поэтому — давайте уже работать?
Показать ещё примеры для «летим прямо»...

heading straightидёт

She heads straight for the stage.
Она идёт на сцену. Что значит...
Listen Patrizia... apparently there's a current that heads straight from here to another island.
Слушай, Патриция... он говорит, что здесь течение идет отсюда к другому острову.
'He's heading straight for you.' But too late.
«Он идет за тобой!» Но слишком поздно.
Anyway, she's headed straight for the red zone.
Она все равно идет в опасную зону.
Shh, shh, shh, shh, shh. Hey, patrol's here. About 100 yards out, heading straight toward us.
Тихо, патруль идет.
Показать ещё примеры для «идёт»...

heading straightголову

You need to get your head straight so we can help Mom pull off her event.
Тебе нужна лёгкая голова, мама рассчитывает на нас.
I told the chief M.E. what's been going on, and, uh, we decided it might be best for me to take medical leave till I can get my head straight.
Я сказал шефу, что происходит и мы решили, что для меня будет лучше всего взять больничный, пока голова не прояснится.
Trying to get my head straight.
А пытался проветрить голову.
Trying to get my head straight.
Пытаюсь проветрить голову.
And your collection of insecure egomaniacs would lose a billion a year if I didn't keep their heads straight.
И твоё сборище неуверенных самовлюбленных эгоистов теряло бы по миллиарду в год, если бы я не занималась их головами.
Показать ещё примеры для «голову»...

heading straightдвижется прямо

We believe our suspect is heading straight up the Eastern seaboard.
Мы считаем, что наш подозреваемый движется прямо по восточному побережью.
It's headed straight for us.
Оно движется прямо на нас.
Captain, it's heading straight for us.
Капитан, оно движется прямо для нас.
It's on a collision course, heading straight for us!
Курс на столкновение, он движется прямо на нас!
It's headed straight for us!
Что бы это ни было, оно движется прямо на нас!
Показать ещё примеры для «движется прямо»...

heading straightедет прямо

It's the heat barrier — we're heading straight for it!
Это тепловой барьер — мы едем прямо на него!
Look, I say we head straight for Azwya, no stopping, and if there's anything at all, anything that has us second-guessing ourselves, we turn back.
Так, мы едем прямо в Азвай, без остановок, и если мы хоть как-то, хоть в чём-то засомневаемся — разворачиваемся сразу же.
He's heading straight for the heat barrier!
Он едет прямо в тепловой барьер.
'We were down but not out, because we knew 'he was heading straight into the jaws of Tokyo's legendry traffic jams.'
Мы отставали, но не проиграли, так как знали что он едет прямо в пасть легендарных токийских пробок.
We can't go to Ash Park, we'll have to head straight to the church.
В Эш-Парк мы не успеваем, так что придется ехать прямо в церковь.
Показать ещё примеры для «едет прямо»...

heading straightголову в порядок

Home... ..to get my head straight. What, drove or...?
— Домой хотел привести свою голову в порядок.
Get your fuckin' head straight.
Приведи свою сраную голову в порядок.
Listen, I don't care if the world's about to end, okay, you're gonna stay here for as long as it takes for you to get your head straight.
Послушай, мне наплевать, даже если мир рухнет в небытие, хорошо, ты останешься тут так долго, сколько понадобиться чтобы привести голову в порядок.
I just... need to get my head straight. I'm... (Sighs)
Я просто... мне нужно привести голову в порядок.
He's gotten his head straight now.
Теперь у него с головой порядок.
Показать ещё примеры для «голову в порядок»...