head start — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «head start»
head start — фора
That'll give me a head start.
Это даст мне фору.
But you've got guts and you've got ambition and that gives you a head start.
Но у тебя есть воля, у тебя есть амбиции, и это дает тебе фору.
— I'll give you a head start.
— Я дам тебе фору.
We'll give 'em a head start, then we'll follow 'em.
Дайте им фору, и сядем на хвост.
You've let your sister have a big head start.
Ты дала своей сестре большую фору.
Показать ещё примеры для «фора»...
head start — преимущество
— Big head start.
— Солидное преимущество.
The calves are born well before the spring melt, giving them a head start when summer finally arrives.
Телята рождаются задолго до весенней оттепели что дает им преимущество, когда лето наконец начинается.
If he left town with the chips,he's got a big head start.
Если он уехал из города, у него есть большое преимущество.
The first males to warm up will have a head start, when the first females appear.
Первый, кто сможет согреть своё тело, получит преимущество, когда появится первая самка.
You put a couple of people up on the roof because you know that Ryan over there is too soft to go up and get 'em down, and by the time that we do, she's had, what, a three-hour head start?
Отправляешь несколько человек на крышу, потому что знаешь, что Райан слишком мягок, чтобы отправиться наверх и согнать их вниз, и к настоящему моменту, у нее уже, сколько, трехчасовое преимущество?
Показать ещё примеры для «преимущество»...
head start — начать
I thought if I could learn some stuff, it'd help me get a head start.
Я подумал, что, если кое-что узнаю о ней, это поможет мне хорошо начать.
— I'm just getting a head start.
С чего-то же надо начать?
It'll give me a chance to bond with him... — and get a head start on training 'im— — That's true.
Я смогу подружиться с ним и начать дрессировать.
— I wanted to get a head start.
— Я хочу начать. — Великолепно.
Can't get too much of a head start, can you?
Не терпится начать, да?
Показать ещё примеры для «начать»...
head start — опережать
We need to have a head start.
Нужно опередить их.
I just need a head start on the other two.
Мне нужно опередить этих двоих.
I should try to get a head start on Snow White.
Я должна опередить Белоснежку.
He's got a two-day head start on you, which is more than he needs.
Он опережает вас на два дня.
He's got a pretty good head start on us, though.
Но он сильно опережает нас по времени.
Показать ещё примеры для «опережать»...
head start — голова
Well, no, my head started to ache a little while ago and I think I'll stop.
Нет. У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
— When I jump, my head starts aching.
— Когда я оттуда прыгаю, у меня болит голова.
Then, my head starts to itch inside. It's a strong itch, deep inside my brain.
Потому что моя голова внутри чешется... такой сильный зуд,
From a transfer after her head started to bleed.
Натекла из раны на голове.
My head starts to clear.
В голове проясняется.
Показать ещё примеры для «голова»...
head start — старт
So the witnesses say that the victim was being chased, but he had a good head start.
Свидетели говорят что за жертвой гнались, но у него был хороший старт.
I'll give you a head start.
Я дам вам старт.
So, I suggest you get your hands off me and get a little head start, because soon, people will be hunting Chuck, the way they hunted Bin Laden.
Так что предлагаю убрать свои ручонки, и взять низкий старт, потому что очень скоро Чака будут искать так, как искали Бен Ладена.
In fact, I might have a little head start on you guys.
Но я взял старт немного раньше вас, ребята.
If you want our baby to have the best head start, this is how we do it. Can I help you ladies?
Если мы хотим обеспечить нашему ребенку хороший старт, то мы пришли по адресу.
Показать ещё примеры для «старт»...
head start — был фальстарт
I want him to go to his grave never being certain that I got that head start.
Я хочу, чтобы он до самой могилы не был уверен про мой фальстарт.
— Head start?
— Фальстарт?
He said that you got a head start.
Он говорит, у тебя был фальстарт.
Besides, if I got a head start, why didn't Mr. Bevilaqua stop the race?
Кроме того, если бы был фальстарт, почему мистер Бевилаква не остановил забег?
You got a head start.
У тебя фальстарт.
Показать ещё примеры для «был фальстарт»...
head start — хороший старт
Getting a head start, huh?
Хороший старт!
Come on, Jerry got a head start, let's go!
Брось, Джерри получил хороший старт, пошли!
You gave me a head start, Mickey.
Ты дал мне хороший старт, Микки.
I'll have a head start if I can get to Julian before Markos starts the spell.
Я буду иметь хороший старт, если я смогу получить Джулиана до того как Маркус начнёт заклинание.
There's brainiac juniors getting a head start on the next year, and then kids trying not to flunk out.
Малолетние умники, старающиеся получить хороший старт на следующий год, и те, кто пытается не вылететь.
Показать ещё примеры для «хороший старт»...
head start — рывок на старте
— Just getting a head start, Chief.
— Просто рывок на старте, шеф.
Everybody seems to be getting a head start on me today.
Рывок... похоже, все сегодня делают рывок на старте.
I'm just getting a head start.
Я лишь делаю рывок на старте.
I was making a head start! On your wife?
— Я хотел сделать стартовый рывок!
I've learned enough to get us a good head start.
Я узнала достаточно для стартового рывка.
head start — голова начала
— Not unless that head starts talkin'.
— Только если голова начнет говорить.
I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf.
Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу.
Here's a head start.
Начнем с головы.
I see a head start to rise, violence is going to ensue.
Если я увижу, что кто-то голову начал поднимать, будет насилие.
Well, when I came home from school, my head started to get really hot.
Ну, когда я пришел со школы, моя голова начала сильно гореть.