he was charged with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he was charged with»

he was charged withвы обвиняетесь в

You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
You are charged with illegal disposal of garbage.
Вы обвиняетесь в незаконном выбросе отходов.
And you are charged with diverse acts of war against the subjects of Morestra.
И вы обвиняетесь в диверсии против Морестра.
You are charged with murder of a man by name Henry Morgan.
Вы обвиняетесь в убийстве человека по имени Генри Морган. -Ха-ха-ха.
You are charged with the theft of goods from a certain merchant ship.
Вы обвиняетесь в краже товаров с корабля некоего купца.
Показать ещё примеры для «вы обвиняетесь в»...

he was charged withвас обвиняют в

You are charged with murder.
Вас обвиняют в убийстве.
Mr. Porechnikov, you are charged with kidnapping minor Nikita Kononov with intent of extortion.
Гражданин Поречников, вас обвиняют в похищении Никиты Кононова с целью получения выкупа.
You're charged with high treason.
Вас обвиняют в государственной измене!
He had already told me the last time that you didn't seem to understand you're charged with a crime of common right.
Он уже сказал это раз и навсегда Вы не поняли, вас обвиняют в финансовых преступлениях.
You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun!
Вас обвиняют в тройном убийстве, а вы ходите с пистолетом!
Показать ещё примеры для «вас обвиняют в»...

he was charged withон был обвинён

And he was charged with neglect of a minor. You have an address?
И он был обвинён в ненадлежашем выполнении родительских обязанностей.
It seemed like this bait and switch that the government had accused him in this almost informal way of murder so that when he was charged with these non-violent crimes in the end, he would still be seen as a violent criminal.
И поэтому они или на самом деле сделали большой вклад в поддержку большого заговора наркоторговцев этим судебным процессом или просто хотели заставить его признать вину. Казалось, что это была просто замануха, чтобы правительство могло обвинить его в недоказанных убийствах, но когда он был обвинен в этих не насильственных преступлениях, его все ровно продолжали рассматривать как ужасного преступника.
Right, according to this, he was charged with indecent exposure in 1978... '79...
Итак, согласно данным, он был обвинен в непристойном поведении в 1978... В 79...
He was charged with stalking, battery, was sentenced to a year, served 8 months, and was released two weeks ago.
Он был обвинен в преследовании, физическом насилии, был осужден на год, отсидел 8 месяцев и был освобожден две недели назад.
In '05, he was charged with indecent exposure.
В 2005 он был обвинен в непристойном обнажении.
Показать ещё примеры для «он был обвинён»...

he was charged withвам предъявлено обвинение

Did you help Gabby when she was charged with insider trading?
Вы помогали Гэбби, когда ей было предъявлено обвинение в инсайдерской сделке?
According to this, she was charged with assault and battery.
Согласно этому ей было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
Jonathan Nugent, you are charged with the manslaughter of Peter Garvey.
Джонатан Ньюджент, вам предъявлено обвинение в непредумышленном убийстве Питера Гарви.
~ Yes. ~ Joseph Michael Miller, you are charged with murder contrary to common law.
— Да. — Джозеф Майкл Миллер, вам предъявлено обвинение в убийстве.
Have you been charged with this offence, Mr Shrimpton?
Вам было предъявлено обвинение за это?
Показать ещё примеры для «вам предъявлено обвинение»...

he was charged withон обвиняется в

He is charged with treason, a crime punishable by utmost severity.
Он обвиняется в измене, преступлении, наказуемой по высшей мере строгости.
— Oh, he's charged with a hit and run 12-year-old girl.
О, он обвиняется в наезде и бегстве на 12— летнюю девочку.
He's charged with murder, conspiracy to murder, conspiracy to cause explosions and possession of explosives.
Он обвиняется в убийстве, в сговоре с целью убийства, в сговоре с целью взрыва, и в хранение взрывчатых веществ.
He is charged with the murders of Ludiro, and his own wife, Siti
Он обвиняется в убийстве Людиро и своей жены, Сити
What's he being charged with?
в чем он обвиняется?
Показать ещё примеры для «он обвиняется в»...

he was charged withменя обвинили

If you're charged with murder, we can argue that we need the bullet as part of your defense.
Если вас обвинят в убийстве, мы можем заявить, что пуля нужна нам для вашей защиты.
Know what happens if she's charged with murder?
Знаешь, что произойдет, если ее обвинят в убийстве?
To keep me from going to that place I was in during the pitch, to help me sleep and stop moving furniture, to get control before I'm charged with stalking a former student.
Чтобы удержать меня от того, что было утром, чтобы помочь мне уснуть и перестать двигать предметы, обрести контроль прежде чем меня обвинили в преследовании студентки.
Well, you better hope extortion is the only thing you're charged with tonight.
Хорошо, надейся, что сегодня тебя обвинят только в вымогательстве.
He might not be clever but he's devious and he knows Becca talked to us about an incident that'd play badly for him in court if he's charged with Ellie.
Он может не быть умным, но он хитер и знает, что Бекка говорила с нами о случае, который сыграет против него в суде, если его обвинят в убийстве Элли.
Показать ещё примеры для «меня обвинили»...