меня обвинили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня обвинили»

меня обвинилиi accused him of

В октябре я обвинил его в в краже калькулятора...
In October I accused him of stealing my calculator.
Когда я обвинил его в убийстве, то...
When I accused him of killing her and...
Я обвинила его в романе.
I accused him of having an affair.
Я обвинила его во лжи и обмане и...
I accused him of lying and cheating and...
Он меня ненавидел, потому что я обвинила его в краже спутникового телефона.
He hated me because I accused him of stealing my satellite phone.
Показать ещё примеры для «i accused him of»...

меня обвинилиcharge me with

Теперь, наверное, меня обвинят в избиении полицейского.
Bet you'll charge me with hitting a cop.
В чем вы собираетесь меня обвинить?
What're you gonna charge me with?
И один из моих лучших... потому что раз уж вам не в чем меня обвинить, завтра вы будете наблюдать, как я ухожу отсюда
And my best one's yet to come because since you have nothing to charge me with, tomorrow you get to watch me walk out of here
Может, и в убийсте Кеннеди меня обвините, раз уж Вы здесь?
Well, why don't you charge me with the JFK assassination while you're at it?
В чем меня обвинят ?
What's the charge?
Показать ещё примеры для «charge me with»...

меня обвинилиi blamed

Я обвинил во всем тебя.
I blamed it on you.
Я обвинил маму.
I blamed Mum.
Я обвинил не того человека.
I blamed the wrong person.
Когда мое преступление обнаружили я обвинил во всем сквайра.
When confronted with my crime, I blamed a squire.
Пострадал один мой знакомый, я обвинил в этом дедушку.
It's just that someone I know got hurt so I blamed it on Grandpa.
Показать ещё примеры для «i blamed»...

меня обвинилиi'm charging

Я обвиню его в преднамеренном содействии тяжкому групповому преступлению.
I'm charging him with willful promotion Of felony gang activity.
И если хоть малейшая улика свяжет её с делом, я обвиню вас в убийстве.
If there's the smallest bit of evidence linking her to it, I'm charging you with murder.
Я обвиню его не в уничтожении улик.
I'm not charging him with destroying evidence.
Я обвиню эту тощую задницу.
I'm gonna charge his narrow ass.
Если ты хоть когда-нибудь ещё появишься здесь снова, я обвиню тебя во всём... от шпионажа до непристойного обнажения.
If you ever show it here again, I'm gonna charge you with everything... from espionage to indecent exposure.