have to wait till — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to wait till»

have to wait tillпридётся подождать до

Of course, we have to wait till the banks open Monday morning.
Конечно, придется подождать до понедельника, когда откроются банки.
You have to wait till tomorrow morning.
Вам придётся подождать до завтра.
It has to wait till Monday.
Этому придется подождать до понедельника.
The agent said she would tell her you were okay, but I'm afraid you'll have to wait till tomorrow if you want to talk to her yourself.
Ваш агент сказал: передаст ей, что с вами всё в порядке. Но я боюсь, что вам придётся подождать до завтра, если хотите сами с ней поговорить.
I'm sorry, sir. You're gonna have to wait till we're airborne.
Простите, сэр, Вам придётся подождать до взлёта.
Показать ещё примеры для «придётся подождать до»...

have to wait tillпридётся ждать до

Anyone who turns up now will just have to wait till tomorrow.
Всем, кто опоздал, теперь придётся ждать до завтра.
We have to wait till morning to have Walter released.
Предписания суда придется ждать до утра.
It's too late for Challoner now, we'll have to wait till morning.
Слишком поздно звонить в Шаллонер, придется ждать до утра.
That's gonna have to wait till tomorrow The debate's about to begin.
Придется ждать до завтра, дебаты вот-вот начнутся.
Teegan's ho pad will have to wait till tomorrow night.
Клоповнику Тиган придется ждать до завтра.
Показать ещё примеры для «придётся ждать до»...

have to wait tillнужно подождать до

Okay, well, uh... having said that, we just have to wait till 3:00, when my other actor gets here, which should be just a minute.
Хорошо... Должен сказать, нам нужно подождать до 15:00, когда прибудет другой актер.
Well, we'll have to wait till the morning.
Ну, нужно подождать до утра.
It'll have to wait till tomorrow.
Нужно подождать до завтра.
Water tablets are on ration since yesterday, so you'll have to wait till Friday to have a wash.
Водные таблетки дозированы со вчерашнего дня, так что вам нужно подождать до пятницы, чтобы помыться.
We have to wait till they go to commercial.
Нужно подождать, когда они уйдут на рекламу.
Показать ещё примеры для «нужно подождать до»...

have to wait tillнадо подождать до

We have to wait till Monday.
Ничего не попишешь! Надо подождать до понедельника.
Um... if you want cash, um, you'll have to wait till tomorrow, so I can go to the bank.
Э... если тебе нужна наличка то... тебе надо подождать До завтра, и я смогу сходить в банк
It's gonna have to wait till tomorrow.
Мне некогда. Это подождет до завтра.
Sometimes you have to wait till you're 38 to discover who you really are.
Иногда, надо подождать когда тебе будет 38 чтобы узнать, кто ты на самом деле.
I guess we'll just have to wait till next week... and see ti they start to get cashed then.
Просто подождём до следующей недели... и посмотрим, начали ли их обналичивать.
Показать ещё примеры для «надо подождать до»...

have to wait tillждать

It must suck to have to wait till Halloween every year to get a little strange.
Фигово, наверное, ждать Хэллоуина каждый год, чтобы хоть немного развлечься.
I find His Majesty has done away with the geographies we had, so we'll have to wait till new books arrive.
Я узнала, что Его Величество покончил со старыми учебниками, так что будем ждать новых.
If the money's not in the account today, I'm sorry, but your sick German's gonna have to wait till next semester.
Если сегодня денег не будет на счету, то извини, но твоя больная немка будет ждать до следующего семестра.
You'll have to wait till tomorrow.
Жди до завтра.
— Why do we have to wait till 4:00?
— Зачем нам ждать до 4:00?
Показать ещё примеры для «ждать»...

have to wait tillдолжны подождать пока

There's more to it, but we have to wait till tomorrow.
Там ещё есть продолжение, но мы должны подождать до завтра.
Well, I guess we'll have to wait till we're married then.
Я думаю, мы должны подождать до нашей свадьбы.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
— absolutely, but we have to wait till dexter comes home.
Конечно,но мы должны подождать пока Декстер придёт домой.
You'll have to wait till the doctor...
Вы должны подождать, пока врач...
Показать ещё примеры для «должны подождать пока»...