надо подождать до — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо подождать до»

надо подождать доhave to wait until

Я думала, нам надо подождать до инаугурации.
I mean, I thought we had to wait until after the inauguration.
Я думаю, тебе надо подождать до пятницы.
I think maybe you should wait until Friday.
Наверное, надо подождать до Парижа. Прости.
I think we should wait until Paris.
Но с официальной церемонией надо подождать до следующего месяца, пока не закончатся дни скорби по Юлии.
We would have to wait until next month for an actual ceremony, of course, when Julia's mourning days are over.

надо подождать доshould wait till

Ничего не попишешь! Надо подождать до понедельника.
We have to wait till Monday.
Э... если тебе нужна наличка то... тебе надо подождать До завтра, и я смогу сходить в банк
Um... if you want cash, um, you'll have to wait till tomorrow, so I can go to the bank.
Но нам надо подождать до завтра Завтра мы всё узнаем
But we should wait till tomorrow. We'll know then.

надо подождать до — другие примеры

Надо подождать до утра!
You must wait till it's light!
Нам надо подождать до свадьбы. Или хотя бы до крупной пьянки.
I want to wait until I'm married, or at least really drunk.
Также, с нами пришёл мальчик, и он хочет видеть своего отца скажите ему, что ему надо подождать до обвинения
Also, the boy came back with us, and he wants to see his dad. Well, tell him he can wait for the arraignment.
Надо подождать до конца церемонии.
We'll have to wait till after the ceremony.