have to sign — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to sign»
have to sign — надо подписать
You have to sign for the— it.
Вам надо подписать выдачу... этого.
— You have to sign here.
— Тебе надо подписать здесь.
But we still have to sign the forms unless you want our son to end up with my mom.
Но формы все равно надо подписать, иначе нашего сына будет воспитывать моя мать.
Do I have to sign anything?
Что-то надо подписать?
You have to sign mine, too.
— Да. Тогда и ты мой подпиши.
Показать ещё примеры для «надо подписать»...
have to sign — нужно подписать
Some of you have asked why you should have to sign a Declaration of Principles before being allowed full membership in the Alliance.
Некоторые из вас спрашивали, почему нужно подписать Декларацию Принципов прежде, чем получить полное членство в Союзе.
You'll have to sign a waiver, saying you refuse treatment.
Вам нужно подписать заявление, что вы отказываетесь от лечения.
On Thursday we have to sign the contract for the cybercafé.
В четверг нужно подписать контракт об интернет-кафе
There's forms we have to sign, our death folders, — thank you notes.
бланки, которые нужно подписать, наши предсмертные конверты,
It's for a registered, mister Vasseur, you have to sign there!
Это заказное, месье, нужно подписать.
Показать ещё примеры для «нужно подписать»...
have to sign — должны подписать
You both have to sign?
Вы оба должны подписать.
In order to be put on the drug you have to sign a piece of paper stating you understand that all these illnesses are a possibility.
Прежде чем начать курс лечения, Вы должны подписать заявление, что Вы понимаете риск возникновения осложнений.
And all three of us have to sign it?
— Мы все должны подписать?
Okay, Mr. Lam, you have to sign right here.
Хорошо, мистер Лэм, вы должны подписать вот здесь.
You have to sign this state document.
Вы должны подписать этот государственный документ.
Показать ещё примеры для «должны подписать»...
have to sign — должен подписать
I have to sign something.
Я должен подписать что-то.
To be caught, you would have to sign a crime with your name.
Чтобы тебя поймали, ты должен подписать преступление.
I have to sign it too.
Я тоже должен подписать.
Mike Dexter, you have to sign my yearbook.
Майк Декстер, ты должен подписать мой альбом.
Someone might have to sign the «do not resuscitate» form.
Кто-то должен подписать отказ от реанимации.
Показать ещё примеры для «должен подписать»...
have to sign — надо расписаться
Do I have to sign for it?
Надо расписаться?
— He'll have to sign these commitment papers for her.
— Ему надо расписаться здесь за нее.
You'll have to sign for these, Mr. Kint.
Вам надо расписаться за это, м-р Кинт.
I'm going to have to sign for it.
Мне надо расписаться.
— You have to sign in.
— Расписаться.
Показать ещё примеры для «надо расписаться»...
have to sign — придётся подписать
You have to sign a release.
Придется подписать выпуск.
These tickets are so good, we have to sign a release.
Эти билеты так хороши... что нам придется подписать освобождение от ответственности. Я не шучу.
— You'll have to sign a statement.
— Вам придется подписать заявление.
You'll have to sign a form stating that you're leaving against medical advice.
Вам придется подписать заявление, что вы уходите, несмотря на рекомендации врача.
No I had to sign the papers to my house, and my car, motorcycle.
Нет, мне пришлось подписать бумаги на свой дом, свою машину, мотоцикл.
Показать ещё примеры для «придётся подписать»...